Ола и морской волк (Картленд) - страница 60

«Как может женщина так рисковать собой?» — задавался вопросом маркиз, Он спохватился, ведь Ола была такой молодой, наивной и неопытной.

Они беседовали на равных, и он даже забыл о ее юном возрасте и о том, что она в какой-то мере была еще ребенком.

Он вспомнил, как она озадачила его своим пониманием слова «кокотка», мол, это не кто иной, как актриса.

«Какой-нибудь мужчина возьмется просвещать ее относительно этого, — думал маркиз. — Тогда она станет как и все другие женщины, будет преследовать мужчин, поймает одного из них, станет манипулировать им для достижения своих прихотей».

Он вновь подумал о Саре. Вдруг вспомнил, как Ола сказала, что не желает выходить замуж, чтобы подчиняться мужу.

«Ему придется быть исключительным человеком, чтобы заставить ее подчиниться», — подумал с улыбкой маркиз.

Он заметил, как она пошевелилась.

Ола мотала головой из стороны в сторону, затем пробормотала тихо и невнятно:

— Я… должна… скрыться… я должна!.. Помогите… мне… о… помогите мне!

Маркиз встал и приложил руку к ее лбу. Он был очень горячим, и маркиз понял, что у нее подскочила температура.

Она вновь беспокойно задвигалась, и, хотя Гибсон крепко привязал ее руку к телу, маркиз боялся, что у нее может открыться рана.

Он подошел к ванночке, рядом с которой Гибсон оставил чистый платок и флакон с одеколоном.

Маркиз намочил платок одеколоном и водой, отжал, и когда он стал влажным и холодным, положил его на лоб Олы, которая продолжала бормотать:

— Сильный туман… будьте… осторожны!.. Берегитесь!

Он понял, что она в бреду вновь переживает крушение кареты, трудности и драму своего побега от мачехи.

— Все хорошо, Ола, — мягко сказал он, — вы в безопасности, и вам надо заснуть.

Она стихла на какое-то время, очевидно, успокоенная влажным платком на лбу.

Легко вскрикнув, она возбужденно сказала;

— Я… не могу вернуться… мне надо… скрыться снова… я ненавижу его! Я… ненавижу его! Как… мне… спасти… себя?

Было что-то трогательное в последних словах Олы, и маркиз нежно сказал:

— Вы уже спасли себя. Послушайте меня, Ола, вы — в безопасности, и вам не нужно возвращаться к своей мачехе, вы понимаете?

Он не был уверен, что его слова дошли до ее сознания, но ему показалось, что тело Олы обмякло, и напряжение стало покидать ее.

Казалось, она снова уснула.

«Я, кажется, связал себя обещанием, — приуныл маркиз. — Слышала она меня или нет, но я дал обещание и должен его сдержать!»

Глава 6

— Поздравляю вас, юная леди. Вам повезло, что вашу рану так превосходно обработали, — сказал доктор.

Это был добродушный мужчина, приглашенный на яхту в Гибралтаре для обследования раны Олы. Он нашел, что теперь она вне опасности.