Заинтригованные Элия и Лейм потянулись за родственником, как ребятишки за Дедом Морозом. Было ясно, что принц притащил в дом съестное, но вот что именно и в каких количествах? С несколько округлившимися от культурного шока глазами боги в благоговейном молчании наблюдали за тем, с каким умилением брат выкладывает на стол:
1) Упаковку пива – надо же пополнить запасы родственника.
2) Десять пакетов чипсов с сыром, барбекю, грибами, перцем, специями в сметане, вкусом краба, бекона, шашлыка, рыбы и просто с солью.
3) Двадцать пакетов разных орешков и сухариков.
4) Несколько сушеных рыбин.
5) Огромный копченый окорок.
6) Буженину.
7) Пять палок разной колбасы – вареной, сырокопченой и варенокопченой.
8) Здоровенный кулек конфет, пять сладких рулетов и торт.
9) Два пакета молока.
10) Банку сметаны.
11) Пакет майонеза.
12) Несколько банок с рыбными консервами.
13) Хлеб различных сортов.
14) Виноград, яблоки, персики, огурцы, помидоры, редис (все какое-то странное, больше напоминающее на вид папье-маше).
15) Огромные банки с чаем и пакет с зерновым кофе.
16) Несколько пачек макарон (тонкие, длинные, мелкие, фигурные).
17) Что-то столь же огромное, как окорок, в пакете, завернутом в газету…
«Кэлер в своем репертуаре», – решили родичи и, пожав плечами, переглянулись. Лейм растерянно смотрел на все увеличивающуюся и увеличивающуюся груду продуктов, явно превышающую относительно скромные размеры холодильника, шкафчиков и желудков трех богов. Наконец юноша робко заикнулся, от всей души надеясь, что речь не идет о долговременной осаде:
– Э-э-э, брат, что мы будет со всем этим делать?
Кэлер с удивлением глянул на кузена (совсем малыш одичал, элементарных вещей не понимает) и честно ответил:
– Есть! – А потом, переведя ласковый взгляд на упаковку баночного пива, прибавил: – И пить!
– Понятно, – обреченно кивнул юноша, понимающий, что спорить с Кэлером насчет пищи – занятие абсолютно бесполезное.
А в квартире номер семь того же подъезда на розовой кухоньке с многочисленными бантиками на пуфиках, скатерке, занавесках, прихватках, полотенцах и салфеточках, две девушки увлеченно болтали с очень симпатичными, пусть и немного странными парнями из провинции.
– А чем вы занимаетесь на своей ферме? – продолжила разговор Лиз, пытаясь выяснить финансовое состояние новых знакомцев.
– О, – братья заухмылялись и самодовольно перемигнулись, – в основном наш отец делает упор на животноводство, особенно разведение племенных жеребцов. Впрочем, кобылки у него тоже выходят знатные.
– Ага, особенно одна, – азартно подхватил Джей, – изящная, как статуэтка, длинные ноги, грива – чистый шелк темного меда, глаза, словно звездный свет, зубки – белей жемчужин, нрав – огонь!