От ненависти до любви (Картленд) - страница 80

— Радость моя! Я должен рассказать тебе о том, что намерен предпринять.

— Что же? — спросила Атейла, испугавшись серьезности его тона.

— У меня есть тетя, которая живет примерно в пяти милях отсюда. Она вдова и очень добрая женщина. Я знаю, ей одиноко, потому что у нее нет детей. Она будет рада принять и тебя, и Фелисити.

— А… я смогу видеть тебя? Граф улыбнулся:

— Можешь быть уверена. Я буду приезжать полями, и мы будем встречаться несколько раз в неделю. Ну конечно, ты будешь привозить сюда Фелисити повидаться с прабабушкой.

— Ты… действительно… будешь приезжать?

— Не сомневайся! Нам будет тяжело, моя дорогая, но мы подождем. А потом, когда наконец мы будем вместе, мы быстро забудем все, что нам пришлось вытерпеть ради нашей любви.

— Ты уверен… что это самый лучший… путь?

— Это единственный путь. Если бы жена возбудила дело о разводе, вряд ли она выиграла бы. Всем известно, что она бросила меня и живет, как говорится, «в грехе». Могло случиться так, что мы остались бы в браке до конца жизни.

Атейла вскрикнула от ужаса, а граф продолжал:

— Не бойся, этого не случится! Но я борюсь за наше будущее, и мы должны быть очень, очень осторожны.

— Я сделаю все, как ты скажешь, — кивнула девушка.

Граф нежно посмотрел на нее.

— Любовь моя, когда ты станешь моей женой, я докажу, как сильно люблю тебя. У тебя будет все, о чем ты мечтаешь.

— Я мечтаю только о том, чтобы ты поцеловал меня, — прошептала Атейла.

Она увидела, как вспыхнули глаза графа. Он целовал ее до тех пор, пока оба они не задохнулись. Когда наконец она смогла заговорить, Атейла спросила:

— Как скоро нам с Фелисити придется… уехать?

— Я все устрою завтра и предупрежу тетю, чтобы на следующий день она была готова вас принять.

Увидев, как погрустнели глаза девушки, он добавил:

— У нас еще две ночи и целый день, моя дорогая. Ведь ты поужинаешь со мной сегодня?

— А разве я могу?

— Никто еще не знает о наших планах. Возможно, кое-кто из слуг удивится, что гувернантка ужинает с хозяином, но я надеюсь, что в будущем для них все станет ясно. Кроме того, я же сказал: за тобой присматривает моя бабушка.

— Ты не скажешь ей о нас?

— Зачем? — улыбнулся граф. — Уверен, она уже и так все знает.

Он заметил, как в страхе замерла девушка, и добавил:

— Не волнуйся! Бабушка так мечтает, чтобы я снова женился и чтобы у меня был наследник, что была бы рада любой женщине, а тебе, мое сокровище, особенно!

— Почему ты так думаешь?

— Потому что она уже давно любит тебя, хотя и не сомневается, что ты не гувернантка. Я представляю, как счастлива она будет узнать, кто ты на самом деле и кем был твой отец.