Похищенная наследница (Картленд) - страница 54

А кстати, сейчас время сиесты, значит, у работников небольшой перерыв, а их дети и жены спят в домиках, скрываясь от невыносимой жары.

Поэтому на улице такая тишина.

Хуарес возник на пороге пещеры.

— Мне сказали, ты ждешь меня, — коротко бросил он.

— Да уж, тебе понадобилось довольно много времени, чтобы дойти сюда!

— Я не смог уйти раньше, — холодно ответил он на ее упрек. — Что тебе нужно, зачем звала меня?

— Мне нужно молоко для этого ребенка, его мать умерла сегодня.

Хуарес недоверчиво посмотрел на нее.

— Молоко? — переспросил он так, словно, впервые слышал это слово.

— Да, тебе нужны козы, много коз! — огрызнулась Орина. — Но сейчас мне просто нужно молоко, чтобы спасти этого малыша, потому что его мать, как ты уже слышал, не сможет больше кормить его по одной простой причине — она мертва.

Она посмотрела на маленькое сморщенное личико, прижавшееся к ее груди, и вдруг почувствовала странное желание иметь собственного ребенка.

Да, собственного ребенка, несмотря на то что не хочет быть замужем.

Было что-то такое беззащитное и милое в этом крошечном мальчике.

Ей хотелось заслонить его от всего мира, уберечь от боли и несчастья.

Но сейчас самым главным было накормить его.

Хуарес пристально смотрел на нее.

Она думала, что он, наверное, злится на нее за то, что она заставила его прийти сюда из-за такой ерунды.

Неожиданно даже для самой себя она стала умолять его:

— Пожалуйста… пожалуйста… найди молоко, чтобы… я смогла… кормить этого малыша. Я дала ему мед, но ничего другого он не сможет проглотить.

Хуарес молча подошел к ней.

К ее удивлению, он наклонился и взял мальчика из ее рук.

— Извини, — тихо сказал он, — но уже слишком поздно.

Сначала Орина не поняла смысла его слов.

Она резко встала и выхватила малыша, но, взглянув в его сморщенное личико, поняла, что Хуарес прав, потому что маленький испанец умер, а она даже не заметила этого.

Он не сказал ни слова, просто взял ребенка и вышел из пещеры.

Снаружи он отдал мертвое тельце охраннику.

Когда он вернулся, Орина стояла на том же месте.

— Ты ничего не могла бы сделать, — мягко сказал он.

Казалось, что-то надломилось в ней.

С трудом понимая, что делает, девушка уткнулась в его грудь, и слезы потекли по ее щекам.

Он нежно обнял ее.

— Он… был… такой… маленький… такой худенький, — сквозь рыдания лепетала она.

— Я знаю, — сказал Хуарес, — но с завтрашнего дня это не повторится.

Он поднял ее заплаканное лицо и посмотрел ей в глаза.

— Т-ты… сказал… с завтрашнего дня? — заикаясь, спросила она.

— Да, завтра! — повторил Хуарес. — Я закажу коз, чтобы другие дети имели вдоволь молока. Ты увидишь, испанский мальчик не умер зря.