Шатен и Берг вышли из зоны действия жучка, прослушивание закончилось. Ждать, когда они вернуться в кабинет Берга, было бессмысленно, так как время работы самоуничтожающегося передатчика уже истекало. Шпионы вытащили из ушей горошины приемников, пока те не рассыпались.
- На четырех разведчиков три контрразведчика, - проворчал Скиф, усаживаясь на переднее сидение фольксвагена рядом с севшим за руль Аристократом. – Не многовато ли, в масштабе одной спецоперации?
- На четырех спецагентов три контролера, - сказал Зинка, – так будет точнее. Контрразведчиков на нас четверых у Берга гораздо больше.
- Ян Берг очень осторожен, - заметил Дантист. – Несмотря на молодость. Интересно, как он стал директором службы безопасности, где учился этому ремеслу?
- Скорее всего, нигде, - высказал предположение Аристократ. – Самородок. Тут все они самородки.
- Самовыродки, - поправил Аристократа Скиф. – Я думаю, это они похищенных детей «материалом» называли. Суки! Россия им удобна. Я этим вундеркиндам столько неудобств организую - нахлебаются!
- Ну-ну, - осадил друга Зинка, – давай-ка без эмоций. Пока мы знаем только то, что ничего не знаем, как говорил один мудрый человек. Нам неизвестно, что это за программа - «Параллели», и какой материал нужен для ее завершения.
- Да ясен пень, какой, - невозмутимо ответил Скиф.
- Все! – объявил Зинка. – С родной речью временно заканчиваем. Отныне – только по-английски, даже между собой.
- Почему по-английски? – удивился Дантист. – Ведь в Лурпаке говорят по-немецки.
- Зато в Ямбе и Берберре-2 по-немецки не говорят, - ответил Зинка. – А мы люди воспитанные. Находясь на территории другого государства, мы должны говорить на языке, понятном его гражданам.
- А мне один фиг, - сообщил друзьям Скиф. – Хоть по-китайски.
- Я не сомневаюсь, что китайский язык знаком некоторым жителям этого города, - спокойно сказал Зинка, - хотя, думаю, что не всем. Я также не сомневаюсь, что ты, Скиф, знаешь китайский. Прошу отнестись к моим словам по поводу эмоций и английского языка как к приказу. Вопросы есть?
- Поехали сэр Гастелло, эсквайр, - сказал Скиф на плохом английском. – Пора, нас ждет ланч… Сэр Броч, не будете ли вы столь любезны, передайте карту местности предстоящего уик-энда.
Зинка, улыбаясь, протянул Скифу пластиковую папку, которую получил от Берга. Скиф вытащил карту и углубился в ее изучение. Всю дорогу до отеля он молчал.
После обеда друзья собрались в Зинкином номере. Скиф, изучивший карту и план станции еще по дороге, лежал на Зинкиной кровати в ботинках и составлял список всего, что могло им понадобиться в ходе предстоящей операции.