Таинственный жених (Картленд) - страница 44

Козла поместили в середину стола, и главарь отрезал по куску себе, своим гостям, а потом членам семьи. Затем все накинулись на пищу, стараясь отрезать присмотренный лакомый кусочек.

Веста с ужасом смотрела на стоящую перед ней тарелку с мясом.

К счастью, ее место было рядом с графом, сидевшим справа от главаря.

— Пожуйте мясо, — тихо посоветовал он, — потом выньте его изо рта и скормите собакам. — Глаза его лукаво сверкнули, и граф продолжал:

— Возможно, это идет вразрез с хорошими манерами, но наши хозяева не особенно им привержены.

Это было еще мягко сказано. Разбойники набивали рты обеими руками, с удовольствием жевали и сплевывали, когда им этого хотелось.

Женщины прислуживали за обедом, и Веста была единственной особой женского пола, усаженной за стол.

Она радовалась, что не сидит рядом с братом главаря, который хотел взять ее в жены. Во время еды он все время смотрел на Весту такими глазами, что девушка вздрагивала всякий раз, когда встречалась с ним взглядом, и подвигалась поближе к графу — ей было страшно.

Граф вопросительно взглянул на девушку.

— Вы ведь… не оставите меня одну? — робко спросила Веста.

Граф увидел, что брат предводителя разбойников наблюдает за ними, и понял причину беспокойства Весты.

— Вам нечего бояться, — твердо сказал он. — Я ведь обещал, что это животное не приблизится к вам.

Это немного приободрило Весту, но она все равно не могла унять дрожь, когда смотрела на брата главаря, запихивающего мясо в рот обеими руками.

За столом не было недостатка в красном вине, таком же, какое они пили в гостинице, и вскоре смех пирующих стал громче. Слава богу. Веста не понимала их шуток. Она подозревала, что шутки эти довольно грубые.

Девушка выпила немного вина и поела серого хлеба, который, несмотря на едковатый кислый вкус, оказался вполне съедобен.

Ей даже понравился козий сыр, который не был таким черствым и старым, как тот, что она готовила накануне вечером.

Наконец, когда ее уже начала одолевать усталость, со стола убрали опустевшие блюда, и Веста с облегчением поняла, что праздник закончен.

Главарь сказал что-то графу, и тот повернулся к Весте.

— Нам действительно оказана великая честь. Главарь и его жена отдают нам на эту ночь свою спальню. Я сказал, что в этом нет необходимости, но он настаивает.

Однако, когда Веста увидела пещеру, выполнявшую роль спальни, благодеяние вождя показалось ей сомнительным.

Спальня была маленькой и вплотную примыкала к огромному залу, где они ели.

Вход был завешен медвежьей шкурой, а постель состояла из шкур животных, сваленных в кучу. Мебели в комнате не было.