Запертое сердце (Картленд) - страница 37

- Да, конечно, - согласилась с ней Сирилла.

- Возможно, это.., сделало его.., немного замкнутым, - неуверенно промолвила герцогиня. - Возможно, из-за этого он не так общителен и.., эмоционален, как большинство французов.

В тот момент Сирилла не придала особого значения ее словам. Она с удовольствием разглядывала портреты мужчины, которому суждено стать ее мужем. Ее до глубины души тронуло, что герцогиня подарила ей один из его портретов.

Сирилла по-своему объясняла то, как выглядел и что мог чувствовать герцог, и вот теперь...

Она ощутила неуверенность; радость, которую она испытывала с того дня, когда в замок Монсо приехал кардинал и она узнала, что выходит замуж за герцога, померкла.

***

Герцог вошел в замок через распахнутую стеклянную дверь и с удовлетворением отметил, что все гости уже уехали.

Зная, что слуги убирают бальный и банкетный залы, он направился в другое крыло, где располагалась огромная библиотека, в которой любил проводить время его отец.

Эта комната была обставлена не только книжными шкафами, но и великолепными комодами и письменными столами тончайшей работы, мягкими диванами и глубокими креслами. Опустившись в одно из них, герцог с облегчением подумал о том, что завтра он сможет вернуться в Париж.

Он выполнил просьбу матери и всей душой надеялся, что она довольна.

Покинув замок после своей встречи с матерью, во время которой он дал согласие жениться, о чем она так страстно мечтала, герцог направился в город. Его не покидало ощущение, будто его заманили в ловушку.

Даже несмотря на болезненный вид матери, он все равно не мог поверить, что она действительно так слаба, как пыталась показать. Когда к герцогу в его парижский особняк приехал кардинал, у него возникли подозрения, что именно кардинала следует благодарить за ту ситуацию, в которой он сейчас оказался.

- Твоя невеста очень красива, мой дорогой мальчик, - сказал его высокопреосвященство.

Губы герцога скривились в презрительной усмешке.

Он был абсолютно уверен, что у него с кардиналом различные представления о красоте. К тому же в Париже и так полно красавиц, тем более что большинство из них бывает в его доме.

Но оставался один вопрос, который вызвал у герцога любопытство.

- Скажите, ваше высокопреосвященство, - спросил он, - почему вы выбрали для меня невесту именно из семьи де Монсо? Мне казалось, что гораздо больше подойдет дочь герцога де Фуко-Флери. Несколько веков назад между нашими семьями уже был заключен один брак.

- Единственная оставшаяся не замужем дочь герцога уже помолвлена, ответил кардинал.