Запертое сердце (Картленд) - страница 89

- Ты уверена, что не слишком утомляешь себя? - тихо спросил герцог.

- О, нет, конечно, нет! - ответила она. - Я хотела встать еще вчера, но доктор не разрешил.

- Это я попросил его немного поберечь тебя, - сказал герцог. - На ближайшие несколько дней тебе придется смириться с таким положением.

- Да, конечно, - согласилась Сирилла. У нее возникло впечатление, что их губы говорят совсем не то, что занимает их мысли. Она не смогла бы объяснить, что с ней происходит, - просто она знала, что все ее существо отзывается на некое совершенно непонятное для нее чувство, которое испытывает герцог, и это ощущение доставляло ей удовольствие.

Он подал ей руку, и они направились в столовую.

Пока вокруг них сновали слуги, подавая на стол изысканные блюда, причем в абсолютно невообразимом для Сириллы количестве, герцог рассказывал ей о поместье, о своих планах в отношении виноградников и о своей поездке в Токсиз, которую он предпринял сегодня днем.

- Они довольны? - спросила Сирилла.

- Благодаря тебе я увидел совершенно фантастическое количество счастливых людей, - ответил он. - Мужчины в поте лица выкорчевывают старые лозы, женщины стирают и шьют. Лица детишек отмыты до такой степени, что сверкают как медный таз, Сирилла засмеялась.

- Уверена, что детишки восприняли этот процесс с негодованием.

- Я дал им слово, что привезу тебя в деревню, как только ты поправишься. Они о тебе говорят как о святой, которую им ниспослал Господь.

- Им не следует так говорить, - сказала Сирилла. - Я была в ужасном замешательстве, когда женщины вставали передо мной на колени и касались подола моего платья.

- Ты сотворила чудо, - заметил герцог, - и они никогда не забудут об этом.

Помолчав, он очень тихо добавил:

- И я никогда не забуду, что ты сделала для наших людей.

Она почувствовала, что щеки заливает краска, и опустила глаза, не выдержав его взгляда. Как бы сделав над собой усилие, герцог заговорил о чем-то постороннем и больше к этой теме не возвращался.

После ужина они вернулись в гостиную, и Сирилла, испугавшись, что герцог потребует, чтобы она немедленно легла в постель, подошла к окну в надежде, что успеет подышать свежим воздухом.

Время было раннее, поэтому окрашенное в багрово-золотистые тона солнце, еще не успевшее спрятаться за горизонт, ярко освещало окружавший замок, лес и отражалось в озере, которое тоже казалось золотым. Высокие деревья бросали на лужайку перед домом пурпурные тени.

От восторга, охватившего ее при виде этого потрясающего зрелища, у Сириллы перехватило дыхание.