— Хорошо, а куда мы поедем? Я даже не знаю, где здесь подают шербет.
Николас повернул ее к себе и уверенно произнес:
— Ничего, мы что-нибудь придумаем. Верный своему слову, он был готов через несколько минут.
Увидев, как свежая рубашка обтягивает мускулистую грудь Николаса и как блестят капельки воды во влажных после душа волосах, Клэр едва смогла подавить стон.
На улице она быстро огляделась: все тихо, ни машин, ни случайных прохожих.
Когда они подошли к гаражу и Николас открыл дверь, Клэр отпрянула от удивления.
— Какая чудесная машина! Кому она принадлежит? Откуда она здесь взялась?
Николас посмотрел на нее с улыбкой, потом засмеялся, взял ее руку и вложил в ладонь ключи.
— Сюрприз. Это тебе… от меня. Надеюсь, она тебе понравится.
Он дарит ей машину? Просто так? С каждым днем Николас все больше удивлял ее.
— Ты ничего мне не говорил, — хрипло сказала Клэр, переведя восхищенный взгляд на Николаса, а затем снова посмотрела на машину. — Ты не можешь сделать мне такой щедрый подарок.
— Нет, могу, — усмехнулся Николас и указал на место водителя. — Садись. Давай проверим ее скорость.
Клэр села за руль, пристегнула ремень безопасности, провела рукой по кнопкам. Потом повернулась к Николасу, который устроился рядом.
— Николас…
— Знаю, знаю. Я самый чудесный мужчина в мире, и ты рада, что вышла за меня, — он наклонился к ней и начал целовать. — Я тоже рад, что женился на тебе.
Еще больше денег, потраченных на нее. Еще больше вины за обман. Чтобы скрыть свою боль, Клэр быстро завела мотор и выехала из гаража.
— Итак… — она резко развернула машину, — какой дорогой ехать?
Направляясь в город, Клэр следила за другими автомобилями, но Хайнса, к счастью, нигде не было видно. Они благополучно добрались до центра, и дальше пошли пешком. Клэр все время оглядывалась по сторонам. Николас привел ее к небольшому ресторанчику. Когда они вошли, Клэр сразу же отметила дорогую обстановку.
— По-моему, нас выгонят отсюда. Мы не одеты для такого места.
Но Клэр волновалась зря. В зале почти не было народа, а если хозяйка и подумала что-то об их одежде, то оставила это при себе.
Когда они сели в углу, подальше от посторонних глаз, Клэр улыбнулась Николасу.
— Нас пустили сюда только благодаря моей шелковой юбке. Это компенсировало то, что ты без галстука.
— Ты хочешь сказать, что мы попали сюда не благодаря моей очаровательной улыбке? — поинтересовался Николас у Клэр, но адресуя вопрос молоденькой официантке, подошедшей к ним.
Девушка тут же покраснела и поспешила принять их заказ.
— Персиковый шербет, пожалуйста, — Клэр хмуро посмотрела на Николаса.