— Может, мне лучше вернуться в галерею? — заколебалась она. — Что, если какой-нибудь художник принесет новые работы?
— Зайдет еще раз, — спокойно заметил Сайлас.
Он завернул на площадку для парковки и выключил мотор.
— Управляющей галереи необходим отдых — это трудовое законодательство штата.
Когда они вылезли из джипа, он обнял ее за плечи, и они прошли к основанию маяка. Дождь прекратился, но с бурного серого моря ветер дул с такой же страшной силой.
— Как этот маяк по сравнению с вашими на Западном побережье? — прокричал он, перекрывая рев ветра.
— Гораздо выше, — Отозвалась она, придерживая готовый улететь шарф.
— Выше всех, — гордо заметил он ей. — Он четырехступенчатый, выше меня по званию.
Рейн, прижавшись к нему для защиты от ветра, попробовала сосчитать черно-белые полоски на спирали маяка, но перестала это делать.
— Голова кружится, — засмеялась она. — Поверю вам на слово.
— Давайте-ка лучше я вас внутрь заведу, а то вас сейчас сдует.
Сайлас ощущал всем телом прижавшуюся к нему легкую фигурку. Под ветром и дождем ее маска потихоньку исчезала, и он обнаружил, что его как никогда влечет к себе эта женщина, так неохотно раскрывающаяся перед ним. Может, сейчас она отбросит ненужную настороженность.
— А теперь обедать, — провозгласил он через несколько минут, снова направляя джип к дороге. Прекрасно представляя, какой у нее сейчас жалкий вид, Рейн запротестовала:
— Лучше не надо.
Она уже пожалела о том, как вела себя там, на берегу. Схватилась за него, словно за спасательный круг, и оба они точно оказались в этом бурном яростном море.
— Как же вы собираетесь рекомендовать посетителям хороший ресторан, если вы сами ни в одном не побываете?
— Поверю вам на слово. — Она отряхнула свой не самый лучший плащ, вспомнив впервые о том роскошном плаще, который оставила в химчистке в Калифорнии.
Притормозив у скромного ресторанчика, он взглянул на нее, как будто желая что-то сказать. Потом, явно передумав, вылез и подошел к ее дверце.
— Я, правда, не хочу туда идти, — тихо настаивала Рейн. Она никуда не хотела идти, особенно с Сайласом Флинтом, когда выглядела как мокрая курица.
— Разве вы не проголодались? Обещаю вам, как только войдете, у вас слюнки потекут.
— Я бы хотела пообедать дома.
Ее волосы, одежда и ноги промокли, и, несмотря на то, что на улице было градусов пятнадцать, ее вдруг пронизал холод. Она в жизни не была в таком ресторане, да и никогда не выглядела в своей жизни так, как сейчас. И вообще она не могла ходить в подобные рестораны.
— Прекрасно, — сказал Сайлас совершенно невозмутимо. — Вы можете зайти и обсохнуть, пока я закажу тарелку похлебки из моллюсков. — Усмешка искривила его широкий рот. В глазах отражалась непреклонная решимость, не уступавшая ее собственной, и Рейн обнаружила, что ее собираются вывести из джипа помимо ее желания.