— Вы тоже?
— Что?
— Сами знаете. Мы решили все вместе, с ребенком. Там спокойнее. Уже до детей очередь дошла.
— Какая?
- Пропадают. Ведь и Вы из-за этого решили уехать?
Виктор Сергеевич промолчал. Подоспевшая очередь прервала беседу.
Девушка в будке посмотрела на него, потом на паспорт. Еще раз. Пощелкала клавиатурой. Снова посмотрела на него. Опять на паспорт.
— Где Вы получали паспорт? — спросила она.
Он ответил.
Еще несколько раз перевела взгляд с него на паспорт. Снова щелкала клавиатурой. На этот раз дольше. Наконец, поставила штамп и молча протянула паспорт.
Катя ждала всех у выхода. Пересчитав пассажиров, скомандовала:
— Садимся в машину! В туалет те, кто не успел здесь, сходят у финнов.
Проехав немного, машина снова остановилась. Теперь, по команде Кати, все показали пограничнику страницы паспорта с фотографией и штампом пропускного пункта.
Они ехали дальше. Надписи с указателями были на латинице, некоторые — на русском. Мусора по обочинам дороги, который в изобилии был на российской стороне, уже не было. Да и сама дорога была другой — почти не трясло. Машина снова остановилась.
Все вышли и с интересом оглядываясь по сторонам двинулись за Катей. Та скомандовала:
— Сейчас все идут за мной. Страховки у всех на руках?
— Да… — послышались нестройные утвердительные ответы.
— Свои вещи в машине все перед уходом осмотрели? Лишних блоков сигарет или бутылок спиртного никто не обнаружил?
Ответов не последовало.
На финском пропускном пункте очередь двигалась быстрее. Сидящий в стеклянной будке пограничник в ответ на его вежливое — «Хюва пайва!», вдруг рявкнул — «Пайва!». Полистал паспорт, сверился с данными в компьютере. Спросил:
— Где будете останавливаться в Хельсинки?
— «Ситихостел».
Он молча поставил штамп. Надпись «VAALIMAA» на нем красовалась под силуэтом легкового автомобиля.
Скоро все сидели на местах, кроме водителя. Подошел финский пограничник. В руке у него был чей-то российский загранпаспорт. Он меланхолично похлопывал паспортом по ладони и молчал. Водитель стоял рядом, оглядывался по сторонам и тоже молчал. Встревоженная Катя тут же вышла. Попыталась заговорить с пограничником по-русски, но безуспешно. Английский и финский она, видимо, не знала. Не спеша подошел второй пограничник. Выслушав первого, перевел:
— Плохо, очень плохо. В машине должно быть детское сиденье. Без него нельзя. Плохо, очень плохо, — перевел он.
— Так получилось! Мы не знали, что будет ребенок. Нам по телефону заказали три места, про ребенка ничего не сказали, — затараторила Катя.
— Если будет авария, будет очень плохо. Нет сиденья, ребенку будет плохо.