Стреляющие горы (Ананьев, Бойко) - страница 82

— Что-то не шевелятся наши подопечные. Пора бы уже.

— Не заподозрили ли чего?

— Такого быть не может. Мои ребята зуб съели — великие мастера своего дела, — успокоил коллегу представитель УФСБ.

— Остается одно: ждать.

— Хуже всего ждать да догонять.

Невеселый разговор прервал стук в дверь. Вошел дежурный по заставе:

— Вас просит к себе начальник заставы.

— Передай, бежим.

В канцелярии их ждала еще одна новость: рефрижератор по пути на хладокомбинат свернул с дороги и скрылся за высоким забором.

Во дворе, возле приземистой постройки, в рефрижератор загрузили картонные коробки, оклеенные яркими этикетками с арабской вязью. Грузчики работали споро и в то же время аккуратно. Затем машина отправилась на хладокомбинат. Там в нее погрузили точно такие же коробки, и, выехав с территории хладокомбината, рефрижератор продолжил свой путь.

Результаты наружного наблюдения доложили Лоськову:

— Погрузка произведена и на тайном складе, и на хладокомбинате. Машина направляется на Московскую дорогу. К ее хвосту пристроилась «Волга», в которой находятся двое — водитель и пассажир.

— Сопровождайте и постоянно держите меня в курсе дела. На пятисотом километре рефрижератор остановят на посту ДПС. Проверите, действительно ли у сопровождающего документы помощника депутата. На АЗС-15 передадите объект другой группе наблюдения.

Иномарка, из которой вели наблюдение оперативники ФСБ, держалась на расстоянии. Важно и себя не обнаружить, и не упустить из вида рефрижератор и «Волгу». Когда машины миновали заправку, от нее вырулили на трассу неприметные «Жигули». И сразу же последовал доклад:

— Объект принят.

4

Мягкая музыка не мешала разговору. Четверо мужчин, расположившихся за столиком неподалеку от небольшого возвышения в центре зала, не обращали никакого внимания на стриптизерш, змеями извивавшихся вокруг шестов. Один из них — иностранец — говорил на английском. Вместе с ним — переводчик. Он переводил не дословно, а только смысл, обращаясь к собеседникам шефа, один из которых был явно кавказского происхождения.

— У нашего шефа есть подозрение, будто гибель курьера с валютой — всего лишь игра.

Кавказец возразил:

— Переведи: подозрение напрасное. В газетах были снимки. Тот самый «Жигуль».

— Вы видели номер машины?

— Нет, там всё искорежено. А вот одежда точно его.

Гость не успокаивается:

— Вы видели лицо?

— Нет.

Гость поднял бокал и сделал несколько глотков. Все последовали его примеру. На несколько минут за столиком воцарилось молчание, которое нарушил кавказец:

— Мы уберем помощника. Сами разгрузим рефрижератор и сами реализуем груз.