— Джуди, конечно, — кивнул Роб. — И просила вам передать, что тоже болеет за «Квинсленд». Измена в моем собственном доме!
— Я и не знала, что они выиграли, — сказала Нив и тотчас же прикусила губу. Она даже не знала, что болеет за них.
Нив подняла фужер с вином, как бы салютуя победе любимой команды, и, лукаво улыбаясь, провозгласила:
— Так держать, «Квинсленд»! Но… — Она запнулась. — Как вы меня нашли? В телефонном справочнике моего номера нет.
— Зато есть номер телефона Джорджа.
— Ах, вот оно что! Джордж!
— Не браните его. Я выкрутил ему руки. Бедняге некуда было деваться, — сказал Роб серьезным тоном.
— Хотелось бы верить, но думаю, что вам не пришлось слишком много стараться. А что вы ему сказали?
Он поудобнее расположился в кресле и вытянул ноги. На нем был твидовый пиджак, синяя майка с круглым вырезом и джинсы. Глаза его лукаво блеснули.
— Ничего особенного. Сказал, что хочу увидеться с вами.
— Он захочет узнать подробности, — мрачно пробормотала она.
— Не обращайте на него внимания, — посоветовал Роб. — Чем вы занимались весь день? — спросил он, когда Нив налила вино, задернула занавеси на окнах и включила свет.
Она опустилась на стул напротив него.
— Пыталась заставить себя живописать светские тусовки.
Его взгляд заскользил по ее блестящим волосам и овальным бледно-розовым ногтям. На ней был ярко-голубой спортивный костюм, на ногах розовые носки и сандалии. Интересно, сознает ли она, насколько привлекательно выглядит? Или равнодушна к своей внешности? Но какая женщина, даже самая деловая, равнодушна к своей внешности?
— Вы удивитесь, если узнаете, что мне всегда хотелось попробовать себя в журналистике, — сказал он, стараясь не поддаваться ее обаянию. — Но как начать, я не знаю, нет никаких идей!
— Лично мне тоже не всегда легко, особенно в начале. Я вот целый день мучаюсь в поисках нужного слова, а сейчас вдруг подумала — надо просто писать, что видишь, а я вижу «светскую львицу, страстную болельщицу сборной Нью-Саут-Уэйлз, в светло-голубом джемпере, белой шелковой юбке, с жемчугами на шее и в ушах».
— Нив, вы не в курсе, что Тони не родилась светской дамой. Ее отец был торговцем рыбой, который создал империю, торгующую мороженой рыбой.
Нив чуть не подавилась глотком вина.
— Удивительно, не правда ли? — заметил Роб с усмешкой. — Но вместе с миллионами отца она получила отвращение к рыбе и иногда ругается как торговка.
— Тогда она вдвойне удивительная женщина, раз смогла стать такой изысканной дамой.
— Она вышла замуж за аристократа, правда негодяя, который попортил ей много крови.