Хотя вплоть до второй недели января все дела продвигались благополучно, по временам Сара чувствовала такую усталость, что начинала задаваться вопросом, не слишком ли много она взвалила на себя. Ведь помимо бизнеса и организации ужина на ней оставались заботы о Лиззи и Джеффри, каждый из которых отнимал у нее много времени. Вообще-то, они его не требовали, а получали по ее собственной воле. Ей хотелось проводить каждое утро за завтраком с Джеффом, а потом по вечерам спокойно обсуждать с ним события прошедшего дня. Ей хотелось заботиться о Лиззи, кормить и купать ее при первой же возможности, читать ей и играть с ней, даже водить на осмотр к женщине-педиатру, которую так превозносил Джеффри. И, если ей приходилось работать напряженнее, чтобы высвободить время для своей семьи, Сара чувствовала, что ее усилия оправданны.
Но за два дня до намеченного ужина, в восемь часов утра, когда они с Джеффри завтракали, раздался телефонный звонок.
— Неприятности? — спросил Джеффри, встревожившись при виде Сары, которая вернулась из библиотеки с побелевшим лицом.
— Звонили из офиса. Дэвид заболел. — Дэвид был у нее исполнительным вице-президентом, который держал все дела под своим неусыпным контролем и управлял делами в Нью-Йорке во время отсутствия Сары. Она уселась на подоконник, рассеянно глядя в пол.
— А что случилось?
— Они точно не знают. Дэвид проснулся среди ночи с болями в груди. Его жена с ним в больнице. — Медленно покачав головой, Сара подняла глаза. — Я должна возвращаться.
— Лететь в Нью-Йорк? Сегодня? Ты не можешь этого сделать, Сара, Ты же прилетела оттуда только вчера!
На момент ее взгляд стал жестким.
— Не могу? В нашей сделке нет места чрезвычайным обстоятельствам?
Джеффри посмотрел на нее более внимательно, и его голос был таким же жестким, как и ее взгляд:
— Я не это имел в виду, и ты это знаешь! Если ты настаиваешь на том, чтобы слетать в Нью-Йорк, считай себя моей гостьей. Я думал о тебе и о том, что, как ты говорила вчера вечером, тебе надо сделать и купить в эти дни, сегодня и завтра.
Осознав свою ошибку, Сара отвела взгляд. Правда ли, что она стала более настороженной, или просто устала и от этого сделалась более чувствительной? По его немедленной реакции было понятно, что он питал самые лучшие намерения.
Она заговорила более мягко:
— Всему этому придется подождать. Вначале мне хотелось бы выяснить, в каком состоянии Дэвид. Он работает со мной с тех пор, как я открыла свою мастерскую в Нью-Йорке, и имеет для меня особое значение. Кроме того, — Сара нахмурилась, — поскольку показ начнется чуть больше чем через неделю, кому-то надо возглавить это дело. Если я улечу туда сегодня, то завтра займусь основными проблемами. Тогда в субботу утром я смогу вылететь назад и прибыть сюда задолго до начала ужина.