Бриллиант (Делински) - страница 126

— Ты хочешь сказать, мы говорим, но не разговариваем.

— Именно. И нам предстоит это изменить. С этого момента пусть у нас будет что на уме, то и на языке.

— Я люблю тебя, — прошептала она с мгновенной покорностью.

— А я люблю тебя, — ответил он, протягивая ей навстречу руки приглашающим жестом, которого она ожидала. Не колеблясь, она прижалась к нему всем телом, совершенно выдохшаяся, но полная страсти. — Здесь твое место, — сказал Джеффри. — Никогда не забывай этого. — Он еще сильнее притянул ее к себе, зарываясь лицом в золото ее волос. — Я люблю тебя, Сара Маккрей Паркер. Я люблю тебя.

Сара никогда не слышала столь восхитительных слов.

— Правда? — спросила она, стараясь поверить в то, что ее мечты могут исполниться.

— О да, — простонал он, вздрогнув. — Я люблю тебя. — Они стояли, обнимая друг друга, выражая желания своих сердец. Когда, наконец, Джеффри пошевелился, то лишь затем, чтобы взять ее на руки и понести к двери.

— Ключ, — хрипло прошептал он. — В кармане моей рубашки.

Покопавшись, Сара, в конце концов, достала ключ, остановившись на полпути, чтобы запечатлеть нежные поцелуи на его шее вблизи воротника. Ее кожу, казалось вдруг обдало жаром.

— И сколько бы ты продержал меня так взаперти?

— Пока ты не решила бы остаться.

Она держала перед ним ключ.

— Я сдалась очень скоро, не так ли?

Он посмотрел на нее с обожанием.

— Очень скоро. — Потом указал головой на дверь. — Открой ее.

— А что, если я этого не сделаю? В каждой игре два игрока, как тебе известно. Я помню одну интересную ночь, которую мы провели как раз здесь.

— Открывай, — прорычал он.

Она нагнулась и открыла дверь.

— Куда ты меня несешь?

— Я только следую указаниям врача?

— Указаниям врача?

— Угу. Он прописал тебе постельный режим, и ты будешь его соблюдать.

— Но, Джефф…

— Не спорь.

Она и не спорила. Потому что, в конце концов, он нес ее… в свою кровать. Наконец- то.

Двое суток спустя она оставалась на том же месте, когда Джеффри ворвался в комнату с тем же полным любви выражением, которое не сходило с его лица со времени их объяснения. Наклонившись над ней, он ласково и медленно поцеловал ее, а потом выпрямился, чтобы скинуть пиджак и бросить его на стул.

— Ты рано пришел сегодня, — с удовольствием отметила она, глядя, как Джеффри выкладывает на ночной столик блокнот.

Он широко, с любовью улыбнулся.

— Что-то я не мог сосредоточиться. Потом поднял подбородок и потянул за конец галстука. — Смешно, но в последние дни это стало моей постоянной проблемой.

— О?

— Не говори это «о?» с таким невинным выражением лица. Уверен, что ты точно знаешь, в чем заключается эта проблема. — Галстук упал поверх пиджака, и Джеффри занялся пуговицами рубашки. Сара наблюдала за ним как завороженная, ощущая, как растет в ней возбуждение. Снимая брюки, он, в конце концов, сказал: — О'кей, теперь можно. Что у тебя сейчас на уме?