— Тебе, наверное, их не хватает.
— Да, я по ним скучаю, — подумав, согласилась она. — В детстве мы были очень близки. Ничто так не сближает маленькую семью, как кризис, а мы много лет жили в состоянии постоянного кризиса. — Сара вздохнула. — Но теперь все наладилось. Мой отец ушел на пенсию, а все мы встали на ноги. Однако мне их очень недостает.
— Тогда, — легко заключил он, — мы должны не давать тебе скучать в выходные, чтобы ты не впала в меланхолию.
Именно это они с Лиззи и сделали. Кэрин получила выходной и не должна была возвращаться до воскресенья. Таким образом, Джеффри с Сарой могли взяться за исполнение обязанностей отца и матери по полной программе.
Все началось с праздничного обеда с индейкой, устроенного ближе к вечеру в четверг. Лиззи сидела на своем маленьком стульчике и ела маленькими кусочками почти все, что ели они. Затем последовали визит в коттедж, сеанс мозгового штурма, посвященный оптимальному устройству мастерской Сары, и длительное купание Лиззи, сопровождаемое водными забавами. К изумлению Сары, Джеффри обходился с памперсами чрезвычайно ловко, проявляя при этом исключительную осведомленность в отношении места нахождения детской присыпки, ночных рубашечек и крошечных щеточек для волос.
— Ты просто чудо, — сделала ему комплимент Сара, будучи в отличном настроении. — Я в этих делах чувствую себя профаном.
— У меня последнее время была большая практика, — пояснил Джеффри, осторожно проводя щеткой по шелку золотистых волос Лиззи.
— Наверное, тебе достается, если ты возвращаешься с работы и начинаешь заботиться о Лиззи, водишь ее к доктору и все такое прочее. Где же ты на все берешь время?
В его взгляде отразилась насмешка.
— Для такой эмансипированной дамы, каковой ты являешься, ты рассуждаешь слишком нераскрепощенно. То, что я делаю, ничуть не отличается от того, что делают другие работающие родители. Если что-то для тебя имеет значение, у тебя всегда найдется для этого время.
Сара долго бы обдумывала эти слова и их подоплеку, если бы Джефф внезапно не оборвал дискуссию. Посадив Лиззи на туалетный столик, он с удовлетворением осмотрел плоды своих трудов. Лиззи решительно ухватилась ручонками за воротник его рубашки и вскарабкалась на ножки. Дополняя их диалог радостным потоком слогов, не имевших смысла для всех, кроме нее.
— Да что ты говоришь, — поддразнивал ее Джеффри, включаясь в игру, — а теперь расскажи-ка мне что-нибудь, чего я не знаю.
Когда девочка продолжила именно такой монолог, Сара не смогла удержаться от смеха.
— У нее такой вид, словно она знает, о чем говорит. Вот бы нам ее понимать!