Как-то само собой получилось, что короткий халатик Норы распахнулся, открывая взору Винсента плавные линии ее тела, и она оказалась запертой в кольце его рук. Девушка бесстыдно прильнула к его телу, возвращая поцелуй за поцелуем со все более разгорающейся страстью. В голове билась только одна отчетливая мысль: она могла никогда больше его не увидеть! Пережитые волнения и страх придавали ее ощущениям еще большую остроту. Нора снова и снова страстно шептала его имя.
— Нора, что ты со мной делаешь! — Резкий хриплый голос Винсента прозвучал как предостережение. — Я же пришел сюда, чтобы помочь.
Он попытался отодвинуться, но пальцы Норы еще крепче обхватили его голову, и из груди ее вырвался чувственный стон, от которого по телу Винсента прошла дрожь.
— Нет, не покидай меня. Я тебя люблю, — еле слышно пробормотала Нора, ища губами его рот. Глаза ее были закрыты, и в эту минуту она не сознавала ничего, кроме близости Винсента… Девушка не видела, как он побледнел и впился взглядом в ее обращенное к нему лицо, и вдруг оттолкнул, причем далеко не нежно. Чувствуя себя так, словно ее окатили ледяной водой, Нора открыла глаза.
— Прикройтесь! — проскрежетал Винсент.
— Ч-что? — пролепетала она. Только сейчас девушка осознала, что почти раздета. Распахнутый халат явился зримым подтверждением ее унижения. Потрясенная и растерянная, она медленно попятилась. — Я не знала… я думала, вы…
— Я приехал узнать, не хотите ли вы поехать в Хартфорд. — Эти слова подействовали на Нору как пощечина. Видя ее помертвевшее лицо, Винсент прохрипел: — Господи, Нора, я не хотел, чтобы так вышло. Вы в шоке и не контролируете свои поступки… — Он резко замолчал, стиснув зубы, и с такой силой стянул на Норе пояс халата, словно хотел перерезать ее пополам.
Она сама бросилась ему на шею! А он… он снова оттолкнул ее.
Норе пришлось собрать все силы, чтобы произнести:
— Простите, я была не в себе. — Она не знала, как трогательно выглядит в своей отважной попытке сохранить достоинство. Винсент еще плотнее сжал губы. — Благодарю за помощь, но я сама доберусь до Хартфорда. Прошу вас, уходите.
— Нет! — отрезал он. Выражение его лица стало жестким, но голос прозвучал мягче. — Поймите, Нора, это просто глупо. Вы сейчас расстроены и потрясены, но не хуже меня знаете, что впоследствии горько сожалели бы о том, что могло произойти.
Нора подняла к нему раскрасневшееся лицо. Интуиция влюбленной наделила ее проницательностью, и она сразу догадалась, что Винсент говорит не всю правду: столь решительно отвергая ее, он думал вовсе не о ней, тут крылось нечто иное.