Огни страстей (Митчелл) - страница 89

— Прости, Десмонд, но я не стану работать на Пламмера, даже если буду умирать с голоду!

Норе стало искренне жаль босса. У него был такой вид, словно перед самым его носом взорвалась небольшая бомба.

— Нора! — оторопело воскликнул он, потом повернулся к Винсенту и протянул руки с видом кающегося грешника: — Винсент, она шутит…

— Думаю, это серьезно.

В глубине темно-серых глаз на миг вспыхнул странный огонь, но лицо Винсента оставалось непроницаемым.

— Ну, знаете ли! Это неслыханная наглость…

Десмонд бесцеремонно перебил брюнетку и попытался спасти положение:

— Винсент, Нора просто устала, у нее была очень тяжелая неделя. — Бедняга был в ужасе: надежды, которые он возлагал на этот вечер, у него на глазах обращались в пепел. — Нора, скажи же ему…

— Что именно? — С отвагой обреченного Нора встретилась взглядом с Винсентом, прекрасно сознавая, что разрушает не только свою карьеру, но и последнюю слабую надежду вернуть его. — Правду? Сказать, что он самый высокомерный, самый жестокий, самый глупый мужчина на свете? — Нора видела, что каждая ее реплика вызывала маленькую вспышку в темной глубине глаз Винсента, но ей было уже все равно. Она чувствовала себя, как камикадзе. — Есть такая поговорка, что голубь всегда возвращается на родную крышу. В вольном переводе она означает примерно следующее: каждый получает то, что заслуживает. Так вот, мистер Пламмер, — она кивнула на его спутницу, чье личико выражало негодование, — это как раз то, чего вы заслуживаете.

— Ах ты мерзавка… — Брюнетка занесла руку для пощечины, но Винсент успел схватить ее за запястье, ни на секунду не отводя взгляда от лица Норы. Казалось, его глаза смотрели в самую ее душу.

Только теперь девушка поняла, что находится на грани истерики. Но полное отсутствие какой бы то ни было реакции со стороны Винсента погасило ее вспышку, как вода пламя костра. Нора растерянно оглянулась, словно только сейчас заметив, что вокруг них по-прежнему шумит зал. Маленькая трагедия, разыгравшаяся здесь, осталась незамеченной остальными гостями.

— Неужели ты позволишь какой-то жалкой секретарше разговаривать с тобой в таком тоне? — взвизгнула брюнетка. — И оскорблять меня?

— Разве она тебя оскорбила, Миранда? — Тихий голос Винсента прозвучал до странности безжизненно. — Если не ошибаюсь, Нора сказала, что я тебя заслуживаю, — ты считаешь это оскорблением?

Миранда бросилась прочь. Винсент повернулся к Норе и Десмонду, собираясь что-то добавить, но в это время к ним подошли сенатор с супругой.

Сенатор приветствовал Винсента, Десмонд постарался встать к ним поближе, и Нора воспользовалась возможностью отойти в сторонку. Ее охватила дрожь. Чувствуя, что она на грани обморока, девушка поспешно удалилась в дамскую комнату.