Сэнгоку Дзидай. Эпоха «Воюющих провинций» (Вязовский) - страница 107

Глава 18

Если ты уразумеешь одно дело, тебе

откроются также восемь других. Хагакурэ

Первым делом я захотел составить общее представление о городе. Для этого наш кортеж взобрался на взгорок, откуда открывался хороший вид на Эдо. Охрана, а в этот раз помня тибовские приключения, я взял с собой кроме Эмуро Ясино еще пятьдесят гвардейцев, уже ничему не удивляется. Хочет дайме посмотреть на город - кто же ему может запретить? А Ясино-сан так еще со спокойной физиономией взялся меня просвещать, благо он уже был не раз в Эдо. Оказывается, начальника моей охраны здорово помотало по Японии. Был он и на Кюсю, и на острове Сиккоку и даже в столице Киото. Эмуро оказался бывшим ронином, которого приютил мой отец. Интересуюсь его плечом.

- Все зажило, господин, беспокоиться не о чем - благодарно смотрит на меня Ясино-сан - Акитори-сан - очень хороший врач, я надеюсь, что скоро он сможет присоединиться к нам

- Некоторые раненые не могли двигаться с армией, поэтому я приказал им оставаться в Хиросиме. Почему некоторые кварталы Эдо отделены стенами друг от друга? - меняю тему разговора я

- Так распорядился Нориката - пожал плечами начальник охраны - У него была странность, что каждая каста - самураи, монахи, крестьяне, ремесленники, торговцы не должны смешиваться. Каждая дза и кабунаками имеют свой квартал. Самураи живут слева от замка, торговцы - вон те, две центральные улицы, ремесленники сразу за торговцами и так далее.

Наверное, такое компактное расселение помогает собирать налоги, контролировать лояльность горожан - подумал я про себя.

В городе путем умножения я насчитал порядка тысячи домов, принадлежащих воинскому сословию (интересно, где теперь их хозяева?), и примерно пять тысяч построек обыкновенных жителей. Десять кварталов (или мати) - по одному на каменщиков и строителей, кузнецов и оружейников, красильщиков (на отшибе - оно и понятно, запахи), ткачей, варщиков сакэ (их оказалось около ста семей!), купцов и менял. Были свои участки в городе у гейш, рыбаков (на берегу моря) и одно гетто (по другому не назовешь) у париев (эта).

Ну, что ж. Картина ясна. Эдо - город ремесленников и торговцев. Тысяч пятьдесят человек. И как только мы его пятью тайданами взяли? Ведь он в шесть-семь раз больше Тибы!

Осмотр начинаем справа налево. Въезжаем в первый квартал. Он отделен отдельным рвом и стеной. Через ров перекинут аккуратный мостик. Тут живут и работают строители. К ним в Японии относят все сопутствующие профессии - плотников, штукатуров, гончаров (стены делают из глины и соломы), циновщиков и даже специалистов по производству бумаги. Ее кстати, производят из волокон внутреннего слоя дерева под названием шелковица, а вовсе не из тряпок, как это сейчас происходит в России и Европе. Бумаги требуется очень много и в основном не для писем, стихов и книг, а как элемент дизайна домов. Климат тут жаркий и в домах внутренние перегородки сёдзи делаются из бамбука и бумаги. Едем по главной улице. Прямо на нее выходят мастерские камнетесов. Мастера вырезают из камня то ли собак, то ли, если судить по гриве, львов. Подъезжаю, интересуюсь. Все валяться ниц, но я уже привыкший к местным нравам и просто жду. Люди встают, окружают наш отряд и начинается беседа. Вперед протискивается глава местного дза, жилистый старик по имени Лю. Он оказывается корейцем, сбежавшим в Японию после начала междуусобной войны.