Блек почуял недоброе. Его кинуло в жар. Он бросил тревожный взгляд на Моргана: тот стоял неподвижно, наблюдая за Джинни, автомат застыл у него в руках. Губы приоткрылись, обнажая зубы, и это, как всегда, придавало его лицу волчье выражение.
— Я жду, — голос Джинни зазвенел.
— Нет у меня ничего для тебя, сучка паршивая, — отрезал мужчина, глядя ей в лицо.
Его спутница вдруг побелела и закрыла глаза. Ее грузное тело осело и повалилось на него, но он раздраженно оттолкнул ее.
— А ну давай, толстопузый, а то получишь порцию свинца в брюхо!
Мужчина снова процедил, стиснув зубы: «Нет у меня ничего, убирайся!»
Морган навел на него дуло автомата, хотя знал, что это пустой номер: мужчина понимал, что он не выстрелит — Джинни стояла на линии огня.
Теперь настала очередь Джинни показать себя. Карта была брошена, и атмосфера накалилась. Хватит ли у нее выдержки?
Ответ он получил быстрее, чем ожидал.
Джинни улыбнулась мужчине. Об улыбке, скользнувшей на мгновение по ее губам под маской, можно было догадаться лишь по промелькнувшему в глазах огоньку. Потом она быстро взмахнула рукой, и рукоятка револьвера ударила его по носу. Он упал на спинку стула, закрыв лицо руками, издав странный хрюкающий звук, из носа потекла кровь.
Девушка наклонилась над столом и ударила его еще раз. Удар пришелся ему по голове, он повалился вперед почти без сознания.
Женщина в норковом палантине дико завизжала и в обмороке соскользнула со стула.
— Спокойно! — взвыл Морган. — Только шевельнитесь, пулю влеплю!
В голосе его было столько дикой злобы, что Блек сам похолодел на долю секунды.
Джинни подошла вплотную к полуживому от боли толстяку, рывком приподняла его, вытащила из внутреннего кармана бумажник. Потом оттолкнула его так сильно, что он шмякнулся об стол, и положила бумажник в сумку.
Этого было достаточно.
Словно по велению волшебной палочки, бумажники появились и на тех столах, где их только что еще не было. Джинни оставалось только быстро пройти по рядам, собрать их и положить в сумку.
Блек, оторопевший от всего увиденного, даже не заметил, когда дверь отворилась и в кафе вошел высокий плечистый человек.
Он глупо уставился на вошедшего. Верзила взглянул на Блека, на револьвер, который тот держал в опущенной руке, и быстрым рывком ударил его по запястью. Удар был так силен, что револьвер вылетел из руки Блека и, скользнув по полу, очутился возле стойки.
В тот момент, когда верзила собрался броситься на Блека, Морган повернул на него дуло автомата и завопил:
— Стоп! Руки вверх! Тебе говорят!
Человек перевел взгляд на автомат Моргана, и пыл его поубавился. Он попятился от Блека и поднял руки.