Джок. Награжденный Тенью. Третий шанс (Руб) - страница 80

  Может, даже и полицию вызвать никто не успел. Хотя особо я на это надеяться бы не стал. Хотя ща пойдем к хозяину. Его кафе, вот пусть он с трупами и разбирается.

  Я издали убрал стенку. Судя по щекотке, он уже пытался изнутри разобраться, 'Что это такое?' и 'Откуда взялось?'. Делал он это, судя по всему с помощью ножа. Он ковырял им мою стенку - редиска. Вот и спасай людей после этого.


  * Конкиста (испанский conquista - завоевание), термин, употребляющийся в исторической литературе применительно к периоду завоевания Центральной и Южной Америки испанцами и португальцами в конце 15-16 вв.

  БСЭ.

  *Caramba (карамба) - черт возьми.

  **Hijo de puta (ихо де пута) - сукин сын.

  ***Maricon de mierda (марикон де мьерда) - обгадившееся лицо мужского пола нетрадиционной ориентации.

  *****Maricon (марикон) - лицо мужского пола нетрадиционной сексуальной ориентации, называемое так исключительно в грубой, уничижительной форме.

  *****Me la sudo (мэ ла судо) - мне по х...

  ******Rusos locos -сумашедшие русские.

  *******Gilipollas (хилипойяс) - придурок.

  Cabron (каброн) - козел.


  Немного испанского с футбольных матчей.


  Mierda (мьерда) - г*вно.

  Joder (ходэр) - ... твою мать.

  Cono (коньо) - тоже короткое и кончается на 'ля'.

  Cojones(кохонес) - обалдеть, в грубой разговорной форме.

  Vete a la polla (веете а ла полья) - иди на (в пешее эротическое путешествие).

  Cojonudo (кохонудо) - офигеть.

  De puta madre (де пута мадре) - тоже самое, но произнесенное очень экспрессивно и на общеупотребительном русском у ларька.

  Que te follen (ке те фойен) - чтоб тебя вы... э... поимели! (Выраженное в крайне грубой - матерной форме).

  Правда, QUE TE FOLLEN! давно не говорят. Современная форма и самая распространённая - это QUE TE JODAN! Значение то же.

  Y una polla (и уна пойя) - ни 'чего' себе. (Выражение удивления на могучем русском).


  У меня нет недостатков...! Правда, у меня большая жопа и я люблю немножко приврать...

  (Ф.Раневская)

Глава 17

Даже Чебурашку, если положить на асфальт и обвести мелом, можно получить очень неприличную фигуру.

  - Эй, Педро! Не стреляй, это мы - твои гости! - заорал я, когда мы с Шаисом остановились у края террасы. Может его, и звали иначе, но в голову кроме этого имени ничего испанского не лезло. Мы благоразумно не приближались к дверям. Калибр 'карамультука' оставшегося в руках у хозяина произвел на меня очень сильное впечатление. И проверять мой новехонький русский броник скрытого ношения напяленный под рубашкой, не было никакого желания. Дверь была уже свободна - стенку я убрал. А вот выглядывать хозяин пока не спешил. И я его понимаю. На улице незаметно стемнело, и зажглись фонари. Заскочив в полутемное помещение со света сходу определить местоположение хозяина - весьма проблемно. А вот подсвеченную, уже загоревшимися фонарями фигуру в двери - подстрелить запросто.