Убийство на побережье (Арионов) - страница 29

Его взгляд задержался на новой секретарше. Ничуть не хуже Эльзы… Фигурка и… прочее. Приручить её сложности не составит…

В общем, всё не так уж плохо. Дело идёт, гнев Петерса, — переживём, нервы у старого — стариковские, расшатанные… Хрен с ним…

И Хартс, весело насвистывая, вернулся к столу. Пора заняться любимым делом.

Любимое дело — это переводы. Он увлёкся ими неожиданно для себя, когда не получилось с очередной повестью. Эвальд достал томик латино-американской поэзии (на русском языке, на русском, конечно же, — испанского, португальского он не знал) и раскрыл его на искромётном стихотворении кубинца Тальета "Румба".


Мама, румба, барабаны и труба!


Чёрт побери, какой запев, какая экспрессия, какая страсть с первых слов ощущается! Сразу музыка гремит в голове… Он схватил карандаш…


   У Томасы ляжки заходили ходуном,
   А у негра ноги — живые две пружины,
   И живот пружинит, и весь пружиня,
   К ней на каблуках подходит Хосе Энкарнасьон!
   Чёрная Томаса дразнится упрямо,
   Ускользают бёдра, подбородок вздёрнут,
   Поднимает разом две руки атласных,
   Предлагает груди, — круглые гранаты,
   Колыхнулись влево, колыхнулись вправо,
   И на них глазеет Че Энкарнасьон!

Эвальд вскочил из-за стола, прошёлся в танце по кабинету. Покосился на дверь в приёмную. Нажал на клавишу селектора: "Мадмуазель! Я очень занят. Прошу, чтобы мне никто не мешал. И по телефону не соединяйте!"


   Приседает низко, почти касаясь пола,
   В пароксизме страсти Хосе Энкарнасьон,
   И девочка Томаса расслабилась невольно…

Нет! Что за многоточие? Какая здесь может быть пауза! Нет! Темп! Темп! — Эвальд взмахнул по-дирижёрски руками и снова бросился в кресло — писать, писать.


   И пахнет полем, и пахнет СЕЛЬВОЙ,
   И пахнет САМКОЙ, и пахнет ЗВЕРЕМ!
   Взвизгивает флейта, звякает марака,
   Трезвонит колокольчик, грохочет барабан!
   Падает на землю девочка Томаса,
   Вместе с нею падает Че Энкарнасьон!
   Они в клубке едином завершают пляску…
   Завершают пляску… завершают пляску…
   Марамба барабан, марамба…
   Марамбах…ах……а-ах…

Карандаш Хартса летает по бумаге. Как хочется, но как трудно передать на родном языке страстную мелодию поэзии кубинца! И пусть летят в тартарары зануда Петерс с его приказами, Хватов, Сосняк…

Ох! Эвальд очнулся от забытья… Трещит телефон. Секретарша не виновата, это сигнал сотового телефона…

Музыка в голове смолкла…

Дела проклятущие…








12



Несколько лет назад Ларионов задумался о необходимости готовить себе смену. Пенсионный возраст приближался, и хотя В.Н. уходить пока не собирался, думать о смене нужно: печальный опыт у него уже был.