Возвращение (Гаррисон) - страница 34

— Ложись, — скомандовал полицейский. — Как раз туда я тебя и везу. Отсюда выглядит не так уж плохо… — Он рассмеялся, но не весело, скорее иронично. — Сейчас поедем через контроль, но там все парни меня знают, только рукой махнут. Я им посигналю, пусть думают, что по вызову еду.

Машина рванула вперед, завыла сирена… Они повернули, набирая скорость, подпрыгнули на какой-то кочке, помчались дальше… Потом сирена умолкла и автомобиль сбавил скорость.

— Приготовься, — сказал полицейский. — Останавливаться я не буду, но поеду потихоньку. Как только скажу — прыгай. Окажешься возле узкого прохода между дворами, вроде улочки. Пойдешь по этой улочке, там тебя встретят.

— Спасибо.

— Ты не благодари, пока не увидел, куда попал. Пошел!

Ян потянул ручку и открыл дверцу. Едва он выпрыгнул из машины, как ручку вырвало из пальцев и дверца захлопнулась — так резко рванулась с места машина… И тут же исчезла за поворотом. Ян посмотрел на покосившиеся деревянные заборы по обе стороны грязной улочки и пошел туда, куда велели. Он чувствовал, что за ним наблюдают, но никого не замечал. В заборах были калитки, и одна из них распахнулась, когда он проходил мимо.

— Иди сюда, — произнес грубый голос.

Ян повернулся и увидел говорящего. Рядом с ним стояли еще двое. Все трое держали его под прицелом пистолетов. Все трое были черны, как уголь.

Глава 8

— Ты и есть тот самый, со звездолета? — спросил стоявший ближе всех. Ян кивнул. — Тогда заходи. Расскажешь нам все по порядку.

Они окружили его и втолкнули в дом. Потом провели по сырому коридору в комнату. Он услышал, как сзади загремели засовы. Окна в доме оказались наглухо заколочены, воздух затхлый; кроме круглого деревянного стола, окруженного несколькими стульями, мебели не было. Один из провожатых дернул Яна за руку, усадил на стул и сунул ему под нос длинный, видавший виды пистолет.

— Ты шпик, — сказал он со злостью, цедя слова сквозь стиснутые зубы. — Ты же шпик, как пить дать…

— Ну-ка отвали, не надо, — перебил тот, что постарше, и мягко потянул сердитого за плечо.

Сердитый неохотно отодвинулся, а старший сел рядом с Яном.

— Беда в том, что тебя сюда легавые привезли. Ему это не нравится. А кому нравится?.. Я Уилли. А тебя Яном звать, я твою фотографию по телевизору видал.

Ян кивнул, напряженно вслушиваясь. Человек говорил на таком неразборчивом диалекте, что легче было бы объясниться с кем-нибудь из Глазго.

— Ящик сказал, что ты со звезд. Если это правда, то расскажи, что там стряслось.

И Ян еще раз рассказал об успехах восстания. Его собеседник подался вперед и напряженно слушал, заставляя повторять некоторые фразы. Очевидно, его выговор был так же труден для них, как и местный диалект для него. Его стала одолевать усталость, в горле пересохло. Он попросил воды — Уилли сделал знак одному из своих.