Джемайма пристально посмотрела на него:
— Я рассказала ему о тебе.
— Ну и как он это воспринял?
— Конечно, ему понравилось, что у него будет еще и отец, только пока ему непонятно, что этот отец делает, да и вообще зачем он.
Алехандро тут же это продемонстрировал, сделав шаг вперед, когда мальчик постарше, пытаясь прорваться вперед, оттолкнул Альфи и малыш едва не упал. Алехандро подхватил его, помогая сохранить равновесие. Альфи улыбнулся Алехандро, который, отступив, что-то сказал ему, очевидно поощряя снова забраться на горку.
Джемайма не отрываясь смотрела на эту сцену. Между отцом и сыном было почти пугающее сходство — те же черные волосы, оливковая кожа, темные глаза и ослепительная улыбка. Альфи помахал рукой, приглашая ее покачаться на качелях. Она подошла.
Джемайма была растеряна. Им с Алехандро почти нечего сказать друг другу, тем не менее они дали жизнь ребенку. Эти мысли не давали покоя Джемайме. Она посадила Альфи на качели и смотрела, как он начал раскачиваться, пытаясь произвести впечатление на Алехандро. Поспешив спрыгнуть еще до того, как качели остановились, малыш упал и заплакал.
Алехандро тут же поставил его на ноги и, чтобы отвлечь, повел к другому аттракциону. Альфи мгновенно успокоился. Джемайма совсем не ожидала, что Алехандро так хорошо умеет обращаться с маленькими детьми. Она видела, как он присел на корточки, чтобы вытереть малышу слезы, и замерла, когда Альфи, вскинув маленькие ручки, крепко обнял его за шею. Она видела, как изменилось лицо Алехандро, как потеплели его глаза и напряглись скулы, когда он пытался справиться с переполнявшими его чувствами.
Успокоенный, снова в хорошем настроении, Альфи подбежал к матери и потянул ее за руку.
— Утки… утки, — а потом, повернув голову, позвал по-испански: — Papa… papa! — как если бы всю жизнь знал его.
— А теперь мы идем кормить уток, — объяснила она Алехандро.
Они не спеша пошли по широкой тропинке следом за решительно вышагивающим впереди Альфи.
— Замечательный малыш, — вдруг сказал Алехандро. — Ты много сделала для него.
Джемайма встретила благодарный взгляд его темных глаз.
— Спасибо.
— Только счастливый и довольный ребенок может с такой легкостью принять незнакомого человека.
Согретая этим признанием, Джемайма прислонилась к стволу дерева и позволила себе немного расслабиться. Альфи кормил уток и рассказывал о них Алехандро, если, конечно, это можно было назвать рассказом, — у Альфи был еще очень ограниченный запас слов. Тем не менее Алехандро принял эту игру. Он взял сына за руку и в свою очередь стал рассказывать об озере в Кастилло-дель-Хэлкон и о птицах, которые там жили.