Их благословила судьба (Грейс) - страница 17

— Молли — это ваша жена?

— Была моей женой, пока не умерла два года назад.

— Мне очень жаль, — мягко сказала Бриджет.

— Вы замужем? — спросил он, чтобы сменить тему.

— Нет. Но чуть было не вышла. В прошлом году… Мы были помолвлены, но теперь уже нет. Я сама по себе. Свое собственное дело, своя собственная жизнь. Мне это нравится, — проговорила она уверенным тоном.

— Ну что ж. Я ведь приехал сюда за лошадью. Мне нужно вернуться, пока всех не разобрали. — Или пока не наболтал лишнего этой рекламной дамочке, от которой исходит самоуверенность и запах экзотических цветов, щекочущий ноздри и рисующий в воображении шелковые простыни и атласную кожу. Ее кожу. Да что это с ним? Он ведь из тех парней, что имеют мозолистые руки и спят на грубых простынях. К тому же она не в его вкусе.

— Подождите минуточку, — сказала Бриджет, поняв, что от нее пытаются отделаться, когда она еще к этому не готова. Да, она получила то, за чем приехала, но уехать… нет, не сейчас. — Если я не слишком назойлива, мне хотелось бы посмотреть, как вы выбираете дикого мустанга. Любопытства ради, понимаете? К тому же я еще не сделала достаточно фотографий. Так что, если вы не возражаете… — Выражение его лица ясно говорило, что возражает; но он покорно повел ее туда, где дикие лошади дожидались своих покупателей.

Облокотившись рядом с ним на ограду, Бриджет касалась его плечом. Даже сквозь плотную ткань рубашки она чувствовала каждый его мускул. Табун за оградой расплылся у нее перед глазами, и все, на что она была способна, — это представлять себе, как выглядел ее Дикий Мустанг без рубашки: мышцы, покрытые бронзовым загаром, подтянутый живот… У нее бешено забилось сердце и запылали щеки. Она покосилась на него. Он был занят лошадьми, которые фыркали и мотали головами, и даже не взглянул на нее.

Значит, только она испытывает это странное влечение. Что ж, тем лучше. Если им предстоит работать вместе, она не может позволить себе завести с ним роман. Смешивать работу и увлечение — это до добра не доводит. Если бы их отношения стали известны, она без колебаний выбрала бы его в ущерб работе. Но у нее не было выбора. Ее бывший жених, Скотт, обвинил ее в неспособности быть желанной женщиной и удачливым рекламным агентом. Пусть он не захотел на ней жениться, но он ошибался, говоря, что она ничего не смыслит в рекламе.

И Бриджет ему это докажет. Она всем это докажет, потому что, получив заказ, о котором можно было только мечтать, она еще получила мужчину, о котором и мечтать не могла. Пока держит себя в руках, она не имеет права потерпеть неудачу, и Бриджет решительно отодвинулась на несколько дюймов от ковбоя.