Предсказание гадалки (Грейс) - страница 20

Интересно?!

— Надеюсь, он сумеет объяснить ей, в чем дело, — вздохнула Клодия. — Мне бы не хотелось быть причиной неприятностей. — Зачем она сняла свое обычное платье? Теперь ее вещи лежали горкой на стуле в углу.

— Боюсь, что ты уже стала этой причиной. Ну, поживем — увидим.

— Ты слышала, что она сказала? — спросила Клодия. — Это платье… — Клодия печально посмотрела на красную ткань. — Если бы мы увиделись с Захарой, когда я только прилетела, она бы просто меня не заметила. А теперь она думает, будто я для нее представляю какую-то угрозу… Это же просто смешно!

— Смешно? — недоверчиво пробормотала Амина.

— Амина, — начала Клодия, расстегивая молнию и глядя, как платье падает на пол. — Твой брат и я вместе работаем. Я им восхищаюсь. Надеюсь, он тоже ценит мою работу. Это лучшая работа, какая у меня была. И он лучший босс на свете.

— Ты имеешь в виду, что он не заставляет тебя работать лишние часы, приходить чуть свет и сидеть в офисе допоздна?

— Ну да, иногда бывало…

— И разве он не звонит тебе домой, чтобы поговорить о работе?

— Конечно, но только когда это необходимо…

— И он никогда не упрямится и не утверждает, что всегда прав?

— Чаще он оказывается прав. А если ошибается, то тут же признается. — Клодия не могла Позволить его сестре выставить брата каким-то чудовищем.

Амина насмешливо покачала головой.

— А я с ним работать не смогла бы. Все, что я могу сказать, — ему очень повезло, ведь у него есть ты. — Она немного помолчала и переключила внимание на платья. — Так что ты выберешь? Красное или с отделкой кожей цвета шампанского?

— Ты имеешь в виду — на вечер?

— Что ты скажешь о черном платье с бантом на лифе? Оно будет смотреться на тебе очень живописно. — Амина начала собирать платья, разложенные на спинках стульев и подлокотниках кресел, чтобы унести с собой.

Клодия кивнула. Она перемерила столько нарядов, что забыла, как они выглядят.

— Хорошо. — Она чувствовала себя, точно воздушный шар, из которого выпустили воздух.

— Прекрасный выбор. А сейчас я велю горничной приготовить тебе ванну. Ты расслабишься в горячей воде перед обедом.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Клодия думала, что в черном платье с голой спиной и голыми плечами, с бантом на весь лиф, она будет выглядеть как пугало среди строго одетых гостей. Но она ошибалась. В богато выглядевшем танцевальном зале с хрустальными канделябрами все женщины были в вечерних туалетах, а мужчины — в смокингах. Даже Сэм надел смокинг и черную бабочку.

В зале стоял гул голосов, говоривших на арабском. Но слышалась также английская и французская речь. Воздух наполняли дорогие ароматы.