— Скажите, пожалуйста! Вы вся уже в работе. — Появилась Кэрри со стопкой чистого белья. — Но я не одобряю того, что вы не позавтракали, — строго добавила она. — Даже если вчера вечером легли спать с головной болью. — Она внимательно посмотрела на Фиби. — Вы все еще выглядите немного бледной.
— Я в полном порядке, — заверила ее девушка. — Пожалуй, съем несколько тостов и выпью кофе.
— Все уже готово, — сообщила Кэрри. — Я отправляюсь в Мидбартон. Там в торговом центре начали продавать фирменные рождественские сухофрукты, а я собираюсь готовить кекс и пудинги в этот уикенд.
Придя на кухню, Фиби отдала предпочтение овсяному печенью, приготовленному Кэрри. Она сидела за столом, смакуя свой кофе и просматривая газету, когда открылась дверь и вошла Хейзл Синклер с охапкой хризантем.
Она остановилась как вкопанная, когда увидела Фиби.
— Вы…
Трудно было определить, чего больше в ее голосе: удивления или досады, но в конечном счете Фиби пришла к выводу, что досада взяла верх.
Она вежливо произнесла:
— Доброе утро, мисс Синклер. Могу я вам предложить чашечку кофе?
— Нет, не можете. А что вы здесь делаете, могу я узнать?
— Полагаю, — спокойно ответила Фиби, — я могу задать вам тот же вопрос.
— Это очевидно! Как-то вечером мне показалось, что здесь довольно уныло, нет приятных мелочей.
— И вы принесли цветы?
— Собственно говоря, да, — отрезала мисс Синклер. — Но зачем вы здесь?
— Я здесь в роли няни Тары до тех пор, пока Доминик не найдет замену.
— Няня? Вы? — Голос женщины был насмешливым. — Вот уж чего никогда не могла себе вообразить.
— А я не представляла вас в роли флориста. Выходит, мы обе ошибались, — рассмеялась Фиби.
— Вы намеренно стараетесь быть дерзкой? — Щеки мисс Синклер покрылись яркими пятнами.
— Мне жаль, что вы так подумали. — И Фиби вернулась к своей газете.
— Ну, так не сидите же здесь, сложа руки! — Голос Хейзл Синклер испугал ее. — Найдите мне какие-нибудь вазы.
— Рада была бы помочь, — спокойно заметила Фиби, — но я просто не знаю, где они. Я еще не вполне знакома с этим домом.
— Хотелось бы думать! — фыркнула Хейзл. — Доминик, должно быть, не в своем уме: привел в дом незнакомку с улицы.
— Я не незнакомка, — спокойно возразила Фиби, постепенно теряя терпение. — Я была официанткой. Кафе-кондитерская «Клоувер» — припоминаете?
— Ну, все равно вы совершенно не подходите! Придется серьезно поговорить с Домиником сегодня вечером. Этому ребенку нужна твердая рука, строгая дисциплина. А не какая-то необученная, никому не известная девушка.
— Полностью с вами согласна, — сказала Фиби елейным голоском. — Но Доминик, Господи помилуй, кажется, считает, что я безупречна в этой роли. — Она допила кофе и встала. — Теперь я оставлю вас с вашими хризантемами. Такие непростые цветы, — добавила она мимоходом. — Но уверена, вы принесли их с хорошими намерениями.