Перстень без камня (Китаева) - страница 18

Разумеется, кое-кто из приезжих сударей на припортовые кварталы только покосился брезгливо из окна кареты, поднимаясь туда, где на полпути между портом и королевским дворцом расположился верхний Бедельти, столица острова и архипелага. Но обитатели нижней части не обижались и не расстраивались, верхним тоже надо жить и питаться, пусть и они получат свою долю курортников. Ничего, когда грянет карнавал смены сезонов, пестрая толпа волной взметнется снизу вверх, а навстречу ей такая же пестрая волна хлынет сверху вниз, и все смешается и закружится, и на какой-то краткий миг карнавала все будут равны — приезжие и островитяне, мужчины и женщины, богачи и бедняки, южане и северяне. Ну, разве что проклятых не обрадует всеобщее веселье, но чего уж там, придется им потерпеть.

Праздник есть праздник.

* * *

Дольше всего заходящее солнце освещало западный крутой берег Острова магов.

Руде Хунд окончательно пришел в себя именно на закате. Все события последнего месяца слились для него в один дурной сон — обвинение, тюрьма, суд, приговор, ссылка. Происшествия же этого дня, с тех пор как корабль, везущий в трюме заключенных, пересек невидимую черту — и стало нечем дышать, потому что вокруг не стало магии, — воспринимались как кошмар безумца, как бред помраченного сознания.

Кое-кто из сосланных магов так навсегда и остался по другую сторону рассудка. Но Хунд вернулся.

Он осознал себя сразу, рывком. Он сидел прямо на голой земле и смотрел на закат, из глаз его текли слезы, а изо рта — слюни. Хунд закрыл глаза, вытер лицо рукавом. Руки были свободны. Он попытался встать. Ноги оказались скованы. Северянин повернул голову, чтобы не смотреть на солнце, хотя светило уже не было ярким, он слишком долго пялился на него, пока ум его пребывал в помрачении, и перед глазами до сих пор качались и рушились огненные стены, — и встретился взглядом с другим человеком.

Далее Хунду выпали еще три неприятных открытия. Как будто Семирукой мало было того, что ему уже досталось!

Во-первых, человек этот оказался ненавистным южанином. Во-вторых, они с Хундом были скованы короткой и очень прочной цепью, пристегнутой к их ножным кандалам — к браслету на правой ноге Хунда и к браслету на левой ноге проклятого дикаря, — и на цепи этой болталось тяжеленное ядро. В-третьих, несмотря на то что ссыльный южанин выглядел втрое старше Хунда, старик и дрался втрое лучше. И знал чересчур много подлых приемчиков.

* * *

— Не беспокоить, — приказала блистательная дор Зеельмайн ледяным тоном. — Ни! За! Что!

Адъютант вздрогнул и склонился в поклоне. «Старается, паршивец», — довольно подумала Хедвига и с грохотом захлопнула двери. Затем бесшумно заложила на них засов, после чего опять-таки бесшумно поднесла к дверям довольно тяжелую козетку и подперла их изнутри.