У края темных вод (Лансдейл) - страница 48

— Не жадничай! — упрекнул ее Терри. — Если б не Мэй Линн, мы бы и знать не знали про эти деньги, и по справедливости они ведь не наши.

— «По справедливости»! — фыркнула Джинкс. — По справедливости и не ее. И не Джейка. Это деньги банка.

— Думаешь, ее папаша знает, где деньги лежат? — спохватилась я.

Терри покачал головой:

— Знал бы, давно бы выкопал и пропил. Не из тех он, кто откладывает на черный день. Джейк сказал про деньги Мэй Линн, когда ему совсем поплохело, потому что не хотел, чтобы они достались кому-нибудь другому. А она не успела выкопать их и сбежать, прежде чем с ней стряслась беда.

— Думаешь, она знала про него? — поинтересовалась я, кивая в сторону мертвеца.

— Не знаю, — пожал плечами Терри. — Думаю, когда Джейк понял, что ему приходит конец, он велел Мэй Линн нарисовать карту и не предупредил ее о том, что вместе с деньгами зарыл и подельника. Слушайте, нам пора убираться отсюда, верно?

Мы дружно закивали.

— Это наш шанс, — продолжал Терри. — И мы обязаны забрать Мэй Линн с нами.

— Ей и на кладбище хорошо, — заспорила Джинкс.

Терри сердито зыркнул на нее:

— Мэй Линн — наш друг.

— Была, — уточнила Джинкс.

— А раз она умерла, так и забудем о ней? — вздохнул Терри.

— Я не говорю — забыть, — возразила Джинкс. — Я ее помню и буду помнить. Но она мертва, а в мешке полно денег, и я не думаю, что Мэй Линн собиралась поделиться с нами.

— Ну и что, если и не собиралась? — упорствовал Терри.

— Билеты на автобус, еда на дорогу, где-то надо будет останавливаться переночевать и так далее, — пустилась перечислять Джинкс. — Все это в копеечку станет, и я совсем не уверена, что денежки надо пустить на такую затею.

— Мэй Линн не хотела бы, чтобы ее зарыли на жаре в грязи посреди участка для бедных, на местном кладбище, — стоял на своем Терри. — Она этого не хотела, и мы этого не допустим.

Признаться, мне тоже мысль о том, чтобы выкопать труп и сжечь его на костре и отправиться за тридевять земель только затем, чтобы там развеять пепел Мэй Линн, стала казаться глупой — теперь, когда мы заполучили столько денег. Мне самой было немного стыдно за себя, но что поделать?

— Ну как? — обернулся ко мне Терри. — Мы же этого не допустим, верно?

— Не допустим, — со вздохом подтвердила я.

Лицо Джинкс перекосилось, потом медленно расслабилось.

— Ладно, — выдавила она, точно крысу в узкую нору пропихнула, — пусть так. Сожжем ее и возьмем с собой.

— Отлично, — сказал Терри. — Стало быть, решено.

9

Мы двинулись в путь. Терри тащил наволочку с деньгами из глиняного кувшина. На тростниковом поле мы по привычке остановились, и я опять срезала побег. Раз уж мы занялись воровством, снявши голову, по волосам не плачут, — прихватим к деньгам еще и малость сахарного тростника.