Тебе понравится (Милберн) - страница 59

— Ты ошибаешься, Кейра. Он любит тебя, я уверен.

— Нет, Джейми. Он сам сказал мне. Патрицио никогда не простит мне измену.

— И что ты собираешься делать?

— Не знаю. Патрицио предложил не разводиться, но я не хочу жить с мужчиной, который не доверяет мне. Это разрушит мою жизнь.

— Как мамину?

— Ты все знаешь? — изумилась Кейра.

— Ага. Я случайно услышал, как они спорили об этом, когда приезжал на каникулы. Ты разводилась, и я не стал говорить тебе.

— Это многое объясняет. Папа всегда критиковал меня, пытаясь найти признаки того, что я не его дочь. Не желаю, чтобы моего ребенка ждала та же участь.

— Но его отцом может оказаться Патрицио, верно?

— Да. Мы сегодня идем на УЗИ, чтобы уточнить даты.

— А Гарту ты рассказала о беременности?

— Да.

— И что?

— Он утверждает, что ребенок не от него.

— Значит, тебе остается убедить в этом Патрицио.

— Но как? Единственный выход — переписать прошлое. А это невозможно.

Джейми не ответил. Кейра взглянула на брата и увидела, что мысленно он находится далеко от нее.

— Джейми? — Она тронула его руку.

— Прости, Кики. Что ты сказала?

— Не важно, — ответила женщина. — Пойдем. Мне пора домой. Патрицио пригласил свою сестру Джину и Бруно на обед. Я не хочу опоздать.


Кейра одевалась к обеду в своей комнате, когда почувствовала боль в животе. Она замерла, надеясь, что ей показалось. Живот успокоился, женщина закончила макияж и спустилась вниз.

— Ты в порядке, Кейра? — поинтересовался Патрицио, когда она присоединилась к нему.

— Да, конечно, — улыбнулась она. — Прости, что так долго. Потеряла счет времени, пока гуляла с Джейми.

— Как он?

— Очень рад, что экзамены позади.

— Бруно тоже.

Кейра нервно облизала губы.

— Патрицио… ты должен знать кое-что о вражде мальчишек…

— Да? И что же?

— Кто-то попросил их притвориться врагами, чтобы мы снова сошлись.

— Джейми сказал тебе, кто именно?

— Нет. Он обещал не разглашать имени.

— Кто это может быть, как считаешь?

— У меня нет идей. А у тебя?

Патрицио потер подбородок.

— Я могу предположить только Мариетту. Ты всегда ей очень нравилась. Она не желала, чтобы мы разводились, и отказывалась выбрасывать твои вещи из дома.

— Но ведь ты можешь уволить ее за вмешательство в твою личную жизнь. Думаешь, она пойдет на это?

— Давай спросим ее.

— О чем? — Экономка принесла посуду.

— Мариетта, ты имеешь какое-либо отношение к вражде мальчишек.

— Разумеется, нет.

— Уверена?

Женщина уперлась руками в массивные бока.

— Слушайте, синьор Трелини, я могу считать вас глупцом, поскольку вы не даете синьоре Трелини второй шанс, но не занимаюсь сводничеством.