— Ты справишься с собой? — спросила Тамара, застегивая сорочку. Она пыталась смотреть на его широкую сильную грудь равнодушным взглядом, но ей не удалось обмануть себя.
Рейн опустил руку и повернулся к Тамаре. Его приятно удивила ее непосредственность, но в ответе звучала насмешка.
— Справлюсь, — бросил он, — если выживу.
Тамара улыбнулась.
— Я никогда не обещала тебе дорогу, усыпанную розами.
Ее весёлая реакция на его раздраженную реплику поразила Рейна. Он стал внимательно изучать ее лицо. Тамара пожала плечами, давая понять, что не знает, почему так выразилась. Этот неопределенный жест развеселил его, и Рейн начал хохотать. Его смех был заразительным, Тамара присоединилась к нему, и смехом они отметили свое необычное положение. Сексуальная напряженность постепенно исчезла. Смех Рейна затих, и Тамара посмотрела на него с теплой улыбкой. Он был нежным любовником, и в то же время достаточно волевым, чтобы уберечь ее от неприятностей. Она больше не думала о нем как о постороннем человеке или преступнике, но сознавала, что он представляет угрозу для ее покоя.
— Куда мы направимся отсюда? — Ее вопрос прозвучал непринужденно, но тон был серьезным.
Рейн, прищурив глаза, проницательно оглядел свою гостью.
— Это зависит от тебя, — так же серьезно ответил он.
— Ты можешь отвезти меня домой?
— Я дал обещание твоему дяде и собираюсь сдержать его.
Тамара задумалась. Здесь она в безопасности. Но что предпримет ее преследователь, обнаружив, что она исчезла? Если кто-то хочет нанести ей вред, как он поступит, узнав, что ее нет в городе? Вдруг он примется терроризировать ее семью? Тамара была настолько занята личными проблемами, что не подумала о возможности такого развития событий.
— И какой же у нас выбор?
— Мы остаемся здесь.
Тамара рассердилась. Ей не нравилось, когда кто-то командовал ею или лишал ее свободы действий.
— Я не желаю оставаться в глуши. Ты же понимаешь, что наша жизнь здесь чревата осложнениями. Можно легко организовать мою безопасность в Сан-Антонио. Если я вернусь домой к понедельнику, никто ничего не заподозрит.
— Гарольд собирается объяснить всем, что ты взяла длительный отпуск. Мы не вернемся сейчас в Сан-Антонио.
Голос Рейна звучал решительно. Тамара начала закипать — у нее возникло горячее желание влепить опекуну пощечину.
Рейн видел ее ярость, но ему надо было добиться от Тамары понимания.
— Я гораздо опытнее и сильнее тебя, — предупредил он. — Советую не начинать того, с чем не справишься.
Рейн придвинулся к ней, и она неожиданно оказалась под его сильным, упругим телом. Он опирался на руки, защищая ее хрупкую фигурку от сокрушительного давления своего торса.