Сэр Эдмунд исполнил его просьбу, но снова заговорил лишь тогда, когда Ленокс удобно расположился во втором кресле.
— Как дело?
— Ставит в тупик.
— Кто это сделал?
Ленокс поднял брови.
— Хм-м-м.
— Ты не знаешь?
— Возможно, и знаю, но вывод не из приятных. Благодаря чистейшей удаче, возможно, я обнаружил, что это был Джек Сомс.
— Сомс!
— Да.
— Невозможно. В крайнем случае я могу представить себе, что у него карточные долги. Но хладнокровное убийство? Это немыслимо.
— Возможно, ты прав. Однако выглядит это достаточно скверно.
— Как ты это установил?
— Сегодня утром я был в доме Барнарда…
— Как ты умудрился?
— Меня попросил Итедер. Он совсем увяз.
— Человек, которого ты так ненавидишь?
— Я ни к кому ненависти не питаю.
— Но речь же о нем?
— Да.
Сэр Эдмунд задумчиво посмотрел в огонь.
— Полагаю, скоро с неба посыплются лягушки.
— Возможно.
— Лучше не выходить из дома, когда это начнется. Выпачкаешься.
— Я видел, как Сомс высматривал доступ в охраняемое помещение.
— Что-о!
— Да.
— Почему ты мне сразу не сказал? Нам необходимо… Мы должны…
— Никакой опасности нет.
— То есть как?
— Я видел его сквозь световой люк, и он никак не смог бы протащить хотя бы один ящик сквозь него.
— Так что же он делал?
— Оглядывал помещение. Полагаю, он предпримет попытку завтра вечером во время бала. Если это он.
— Ты так думаешь?
Ленокс пожал плечами.
— Трудно сказать. Что тебе известно о его финансовом положении?
— Боюсь, он совсем на мели. Ах, вот что! Он подбирается к золоту!
— Полагаю, что так.
— Но он мог просто выйти поразмяться, Чарльз. Я скорее поверю этому, чем в то, что Сомс способен кого-то убить. Он же мог просто смотреть на эти проклятущие орхидеи.
Ленокс покачал головой.
— Я один раз побывал в оранжерее с леди Джейн. Барнард пригласил нас на завтрак, а потом сводил наверх. Я увидел ряд световых люков. Во-первых, забираться туда и крайне трудно, и бесполезно — двери нет, а оказавшись там, ничего увидеть нельзя, и прогуляться по крыше невозможно. Придется обойти всю оранжерею. Следовательно, надо хотеть забраться туда. А во-вторых, и главное: Сомс смотрел сквозь стекло. Слишком уж стройно для совпадения.
— Однако есть и еще кое-что, — сказал Эдмунд, удовлетворенный заключительным выводом брата.
— Да?
— Девушка же не могла ничего знать, даже если и увидела, как он высматривает и подглядывает.
— Возможно, он думал, что она знает, и занервничал, — сказал Ленокс. — Не думаю, что он вор и убийца по натуре. Им мог овладеть панический страх.
— Но разбирается ли он в ядах?
— Не знаю. Но, разумеется, он живет неподалеку от Оксфорда и учился там с тобой.