— Грэхем! — позвал он, и дворецкий вошел в библиотеку. — Грэхем, вы не попросите леди Джейн заглянуть сюда? Я бы навестил ее сам, но я хочу показать ей кое-что, и мне надо дождаться возвращения брата.
— Слушаю, — сказал Грэхем.
Несколько минут спустя в библиотеку вошла леди Джейн, стягивая перчатки и улыбаясь.
— Чарльз, как ты? Ты знаешь, меня ждут у герцогини. — На ней было серое вечернее платье.
— А не поехать ты не можешь?
— Во всяком случае, опоздать я могу. А что?
— Ты не присядешь?
— Ну, конечно, — сказала она и подошла к дивану. — А я заходила днем выпить чаю, но тебя не было.
— Ты не поверишь: я выполнял обязанности младшего клерка.
— Твои предлоги, чтобы избегать меня, становятся, по-моему, все абсурднее.
Он засмеялся.
— Да, пожалуй. Но больше я не буду. Я во всем разобрался.
Эта новость подействовала на леди Джейн совершенно неожиданным образом. Она побледнела и заговорила далеко не сразу. Но наконец сказала:
— Ах, Чарльз, я так благодарна.
— Да-да. Я пригласил тебя сюда, так как жду Эдмунда, но мне хотелось рассказать тебе немедленно.
— Благодарю тебя. Да, конечно. Такое облегчение! — Она вздохнула. — Так кто же это?
— Могу ли я пройтись с тобой по всему делу? К заключению я пришел только-только.
— Ну, разумеется.
Ленокс сложил кончики пальцев и попыхтел трубкой, зажатой в уголке рта. Он прищурил глаза, уставился на огонь и выждал минуту-другую, прежде чем заговорить.
— Ну хорошо, — сказал он наконец. — Начнем с наиболее поразительного факта в этом деле.
— Как тебе угодно.
— Обычно при двух убийствах убийца либо психопат, либо второе убийство совершается для сокрытия первого.
— Особо поразительным это не кажется.
— Да, конечно, будь все именно так. Однако даже при всем моем опыте я обнаружил нечто уникальное. Первое убийство было совершено для сокрытия ВТОРОГО, то есть убийства Джека Сомса много дней спустя.
— Я не понимаю, Чарльз. Ну, не совсем.
— Видишь ли, и я не понимал. Я тебе не говорил, но в дни вслед за убийством Пру Смит я пребывал в полной растерянности: я все время оказывался в тупике, и все нити, за которые я дергал, провисали безрезультатно. Я устроил перекличку обычных мотивов, и ни один не подходил.
— Я догадывалась, — сказала леди Джейн. — Потому-то я и решила потратить некоторое время на Джорджа Барнарда.
— Ах, вот почему? Мне крайне жаль, что я понудил тебя на подобное.
— И напрасно.
— Сдвинулся с места я только после смерти Джека — и все завертелось, как обычно бывает при расследовании большинства убийств. Иными словами, к разгадке убийства Пру Смит я смог приступить только после смерти Джека, как ни печально. Сожалею, что это так, но ничего не поделаешь.