Недовольный ее восторженностью, а главное, ее поведением на фуршете, резким движением он снял пиджак и бросил его вслед за сумочкой Пенни, но не рассчитал: тот не долетел несколько сантиметров до цели.
— Все прошло довольно хорошо, — пробормотал он.
— Довольно хорошо?! — удивленно переспросила Пенни. — Я никогда еще не проводила вечер так чудесно! Оркестр играл просто божественно, а ваш друг Баз — неподражаемый танцор! Несмотря на то, что я постоянно наступала ему на ноги, он вел себя со мной очень вежливо и тактично.
Эрик нахмурился и с раздражением сказал:
— Не забывайте, что мы приехали сюда работать, мисс Рэлвей.
— Ну что вы, мистер Томсон: я прекрасно помню! — воскликнула Пенни, подняла его пиджак и аккуратно положила на диван.
Эрик (уже в который раз!) оглядел Пенни с ног до головы и вдруг почувствовал непреодолимое желание выпить. Налив себе чистого бурбона, он сделал большой глоток и тут заметил, что она как-то испуганно смотрит на него.
— Что такое? — спросил он.
— Вы совсем пьяны, мистер Томсон!
— Возможно. И что из того? — огрызнулся Эрик.
Пенни молча подошла и заглянула ему в глаза:
— Ничего. Просто вы… вы ведь сами сказали, что у нас завтра много работы.
Эрик демонстративно налил себе еще немного бурбона.
— А вы не беспокойтесь за меня: я и сам могу о себе позаботиться. Если кому-то из нас и нужен постоянный надзор, то не мне, а вам…
— Мне?! — негодующе воскликнула оскорбленная таким заявлением Пенни. — С какой стати, позвольте узнать?!
— Потому что, — ответил он, не спеша попивая бурбон, — вы провинциальная «серая мышка», которая вдруг оказалась в большом городе. Вы на все смотрите большими невинными глазами, в том числе и на «страшного серого волка», и сами идете ему прямо в пасть.
— По-моему, вы что-то перепутали, мистер Томсон, на приеме не было «серого волка»… Очевидно, шампанское ударило вам в голову…
Эрик проигнорировал ее замечание и продолжал:
— Мораль истории такова: вы не должны вести себя так неразумно.
— Неразумно? Что значит «неразумно»? — переспросила Пенни: его последние слова окончательно поставили ее в тупик.
— Да прозрейте вы наконец! — раздраженно воскликнул он. — Баз — закоренелый плейбой! Он каждый день охотится за такими девушками, как вы, и после ночи любви без сожаления бросает их! Так вам, надеюсь, понятнее?..
— Ну что вы! Ваш друг — настоящий джентльмен, и за весь вечер он ни разу не обмолвился о своих намерениях.
— Вот именно! — торжествующе заметил Эрик. — Ваши слова доказывают, насколько вы наивны, мисс Рэлвей. Я видел, как он смотрел на вас во время танца, как обнимал вас за талию… А вы сами! Вы прижимались к нему слишком доверчиво…