Тина протянула Холли руку.
— Пойдем со мной наверх, поможешь мне упаковаться. А вечером просто повеселимся и поговорим о том, что ты хочешь делать в Нью-Йорке.
Когда они вышли, Купер подошел к Мередит. Та стояла у раковины и готовила салат.
— Вы были правы.
— Меня не заботит, права ли я была. Просто я хочу, что бы вы с Холли остались близкими людьми.
— Я знаю, — сказал Купер. Голос его стал тише. — И именно это делает вас такой особенной. Вы знаете, я очень рад тому, что вы вошли в нашу жизнь.
Сердце у Мередит заколотилось. Купер поглядел ей в глаза.
— Я посвятил этот день самоанализу и не понравился сам себе. Я наконец понял, что действительно использовал эту аварию, чтобы взвалить на Тину вину и держать Холли подальше от нее. — Он глубоко вздохнул. — Я сказал Тине, что прощаю ей аварию.
Мередит уже знала, что Купер сильный человек, но сейчас она поняла, что любит его так сильно, что, едва может сдержать слова любви.
— Вы были обижены. Жестоко. Естественно, вам хотелось ссориться.
— Я больше не хочу ссориться, я хочу думать только о хорошем. — Он обнял Мередит и привлек к себе.
Та подставила лицо для поцелуя. Как бы ей хотелось, чтобы Купер снова научился любить. Любить ее. Рано утром в четверг Тина выехала с подъездной аллеи дома Купера. Тот помахал на прощание, Холли помахала тоже. Девочка выглядела немного печальной.
— Через несколько недель ты увидишь маму снова, — напомнил ей отец.
— Я знаю, — ответила та, следя за удаляющейся машиной.
Краем глаза Купер заметил Мередит, стоявшую в гостиной. Она дала им попрощаться с Тиной наедине. Он видел, как Тина взяла Мередит за руку и сказала ей спасибо, прежде чем выйти из дома…
Купер испытывал к Мередит не просто благодарность, — она стала совершенно необходима для него, и он должен был это ей показать.
Неожиданно ему вспомнился вопрос Бекки, будет ли Мередит справлять свой день рождения. Она заслуживала лучшего дня рождения, чем встреча с клиенткой в магазине. Он устроит ей праздник.
Купер взъерошил волосы Холли.
— Как ты смотришь на то, чтобы устроить для Мередит праздник-сюрприз? У нее завтра день рождения. Думаю, нам следует отметить его.
Лицо Холли засияло, а глаза засверкали.
— С шариками и тортом?
— Да, — засмеялся Купер. — И некоторыми людьми. Мы можем пригласить миссис Макэви.
— И мисс Нэнси, — добавила Холли.
— И Дэниела с Сюзи. Может быть, даже миссис Барлоу. — Кажется, Мередит понравилось с ней разговаривать. — Но ты должна держать это в секрете. Ты можешь это сделать?
— Конечно. И мы купим ей подарки.
— Я скажу ей, что сегодня вечером мы с тобой пойдем погулять. Мы поедем в парк, а потом зайдем к Дэниелу и обзвоним всех, кого хотим пригласить. Ну, как?