Вздохнув, Грейс взяла чистый лист и решила начать снова, когда услышала снаружи приглушенные голоса.
Неужели кто-то приехал? Никаких гостей она не ждала. Грейс подошла к окну, с любопытством взглянула на подъездную аллею и остолбенела, увидев знакомый черный фаэтон, а рядом с ним человека, разговаривающего с ее слугой.
Джек!
Боже, что он здесь делает?
Ее муж пошел к дому, открылась и закрылась входная дверь. Она услышала, как он здоровается с экономкой, и, разгладив руками юбку, приготовилась к его появлению. Но тут ее взгляд упал на комки испорченной бумаги. Она торопливо сунула их в медное ведро для золы, стоящее у камина. Потом закрыла крышку, вернулась к столу и неожиданно покачнулась.
Грейс ухватилась за спинку кресла, надеясь, что не опозорит себя обмороком у него на глазах. Она придала лицу невозмутимое выражение и только потом взглянула на дверь, в которую уже входил Джек.
Высокий, сильный, он, казалось, заполнил собой всю комнату. Ее муж был так красив, что делалось больно глазам, хотя она заметила, что скулы у него выступают, как будто он похудел. На том ее наблюдения закончились, потому что он подошел к ней и поклонился:
— Доброе утро, мадам. Как поживаете?
— Милорд, какая неожиданность! — Не выпуская спинку кресла, Грейс сделала реверанс и поспешила сесть.
Когда Джек последовал ее примеру, она заметила, что он положил на стол аккуратно завернутый сверток.
— Прошу извинить меня за вторжение. Я... путешествовал и по дороге решил посмотреть, как ты живешь. Тебе нравится дом?
Врет, конечно. Видимо, провел несколько дней в одном загородном доме и переезжает в следующий.
— Лучшего невозможно и желать, очень удобный и уютный.
— Хорошо. — Возникла неловкая пауза. — А как слуги? Они тебя устраивают?
— О да. Они прекрасно заботятся обо мне. Немедленно выполняют любое мое желание.
— Они были отобраны из числа самых лучших. Ничего другого я и не ожидал.
— Прекрасный выбор, милорд.
Если он вообще занимался этим. Скорее всего, это организовал его агент по недвижимости. Но какое это имело значение? Они так официальны и чопорны, словно едва знакомы. А чего она ждала, если они разошлись? Ведь она же этого хотела?
— Значит, ты счастлива?
— Да, я всем довольна.
Он слегка нахмурился:
— А ты сама? Ты счастлива?
Грейс опустила глаза. Она больше не использовала это слово, по крайней мере применительно к себе.
Спокойна? Да.
Приспособилась? Очевидно.
Но счастлива? Нет, этого она сказать не могла.
За исключением тех моментов, когда думала о ребенке. Хотя не такое счастье имел в виду Джек. Он просто желал удостовериться, что она хорошо устроена и ему больше не о чем беспокоиться. Он может продолжать свои путешествия и не думать о ней.