Соблазненная его прикосновением (Уоррен) - страница 136

Джек обнял жену и нежно прижал к груди. Сначала она замерла, потом с усталым вздохом прислонилась головой к его плечу. Они молча сидели, забыв о времени. Грейс расслабилась в его объятиях, и, поняв, что она засыпает, он положил ее на подушки.

— Извини, — пробормотала она. — Я такая... сонливая все эти дни. Это... из-за ребенка. Иногда... я не могу... долго держать глаза открытыми.

— И не надо!

Накрыв ее легким одеялом, Джек легонько погладил ее по щеке и поцеловал в лоб.

— Я люблю тебя, Грейс, — прошептал он и повернулся к двери.

— Ты... уходишь?

— Тебе надо поспать.

— Пожалуйста, останься!

В нем снова ожила надежда.

— Не беспокойся. Когда ты проснешься, я буду рядом.

Да, на этот раз он не уедет, хочет она этого или нет.


Грейс проспала весь день, зато больше не чувствовала ни тошноты, ни усталости. Очевидно, ей требовался лишь отдых.

Джек...

Он действительно приезжал или это был сон? Но ведь они разговаривали. Как-то натянуто, правда. Он вручил ей книгу... от Терренса... ее книгу с рисунками птиц. И собирался уезжать, но потом ей стало плохо. Он за ней ухаживал, принес в ее комнату.

И она сказала ему о ребенке, Грейс помнила, как была счастлива, когда муж сказал, что рад этому известию.

Обнял ее, прижал к груди, а потом ей ужасно захотелось спать. Джек пообещал быть здесь, когда она проснется.

В самом деле она слышала эти слова? Или это ее фантазия? Скоро все станет ясно.

Грейс быстро умылась, почистила зубы, привела в порядок растрепавшиеся во сне волосы. Она просто не могла ждать горничную, ей не терпелось выяснить, здесь ли Джек.

Пока девушка спускалась на первый этаж, она убедила себя, что он уехал. Возможно, оставил записку с извинением и просьбой сообщить ему о состоянии здоровья и времени родов.

Но, войдя в гостиную, она увидела мужа, который удобно устроился на диване с книгой.

— Ты здесь?

— Конечно, — улыбнулся он. — Я же сказал, что останусь. Как ты себя чувствуешь? Уверена, что тебе можно вставать?

— Я... мне намного лучше, благодарю.

— Голова не кружится?

— Ничуть. Тошнота совсем исчезла.

— Видишь, тебе нельзя стоять. Побольше сиди или лежи.

И тут же подвинул к ней кресло.

— Я прекрасно могу двигаться, — засмеялась Грейс.— Я все-таки беременная, а не инвалид.

— Да, но мне будет спокойнее, если ты пока отдохнешь, на всякий случай.

— Чего ты боишься?

— Не хочу, чтобы ты упала в обморок. Твоя экономка сказала мне, что кроме тошноты и усталости у тебя часто бывает головокружение.

Грейс поджала губы.

— Не знала, что миссис Макки такая болтливая.

— Нет, ничего такого она не сказала. Только поделилась кое-какими подробностями о твоем состоянии.