В данный момент ей было трудно вспомнить, почему должна протестовать.
— Д-да...
— Может, ты передумаешь?
Свободной рукой он наклонил ей голову и, нежно завладев ее ртом, повел в царство соблазна. И единственное, что ей оставалось, — это следовать за ним. До тех пор пока его ладонь не легла на ее ягодицы.
— Прекрати, — тяжело выдохнула она.
— Что именно? — Слова были невнятными от страсти.
— Ты знаешь!
— Почему?
— Неужели нужно объяснять?
— Насколько я помню, тебе всегда нравились подобные занятия. — Он легонько сжал ягодицу и улыбнулся.
— Это было раньше, — напомнила она и уперлась руками ему в грудь, пытаясь освободиться.
— Кроме того, мы теперь женаты и вольны делать в этой постели все, что захотим.
— То есть все, что захочешь ты, — возразила Грейс. — Я уже сказала, чтобы ты не прикасался ко мне, и не изменила свое мнение. Ты получил, что хотел в день нашей свадьбы. Я отказываюсь снова быть твоей игрушкой, хотя ты решил, что я очень удобна, когда тебе нужно удовлетворить желание.
— Не могу согласиться. — Джек неискренне засмеялся. — А мне кажется, вы чертовки неудобны, мадам. Я бы получил большее удовольствие, обнимая камень, чем тебя. В последнюю неделю.
Грейс поджала губы.
— Не понимаю, на что ты жалуешься. Разве тебе нужна именно я? Любая женщина подойдет для этого.
— Правда? Значит, я напрасно себе отказывал. По-твоему, я должен теперь оправиться в деревню и воспользоваться услугами одной из местных девушек? Уверен, что мне вряд ли бы отказали, как и всегда. Тут никакой проблемы я не вижу.
Грейс не показала удивления, но почувствовала боль от мысли, что он не прочь провести время с другой женщиной.
— Да, возможно, тебе следует поехать, и успокоиться.
Не отводя взгляда, она ждала, что сейчас он ее отпустит и уйдет. Напрасно.
— К несчастью, я не хочу других женщин. Только тебя!
— Нет, ты врешь, — с явным скептицизмом ответила Грейс.
— Почему же? — Он провел ладонью по изгибу ее ягодиц.
Девушка вздрогнула, но осталась непреклонной.
— Ты преследовал меня не из-за моей привлекательности. Если бы не долг моему отцу, никогда бы не искал встречи со мной. Даже второй раз не посмотрел бы в мою сторону.
Взгляд у него стал печальным, но глаза Джек не отвел.
— Да, может, в чем-то ты и права, но я определенно взглянул бы на тебя, даже не один раз. С нашей первой встречи у Хэтчарда твердо знал, что ты будешь моей. Я хотел тебя, Грейс, и мой интерес был неподдельным. Я пытался сказать тебе об этом, но ты не слушала.
И не должна была делать этого после того, как узнала правду. Не должна была верить ему. Но сейчас он говорил то, что думал. Если даже и так, могла ли она доверять ему? Или это еще одна из хитрых уловок этого опытного обольстителя?