сложными.
— Но это же всего лишь несчастный случай, — сказала Дебора.
Джон потянулся к письменному столу.
— Это только формальность. Наша работа — расследовать, что мы и делаем.
— Я   всю   жизнь   помогала   людям,   а   не   калечила   их.   Я   чувствую   себя
ответственной   за   Кельвина   МакКенну.   —   Это   было   правдой,   хоть   эта   правда   и   не
разубеждала Джона, что за рулем была Дебора. Даже сейчас, разговаривая с человеком,
которого она знала и которому доверяла, женщина не могла упомянуть имя Грейс. Вместо
этого Дебора в который раз спросила: — Что же, в конце концов, он там делал?
— У нас пока не было возможности его об этом спросить, — сказал Джон. — Но
мы это сделаем. А пока заполните бланки протокола. У вас должно быть три экземпляра.
— Три? — испуганно переспросила Дебора.
— Один   для   нас,   один   для   вашей   страховой   компании,   один   для   реестра
транспортных средств. Так положено.
27
— Зачем?
— Запись об аварии будет храниться в вашем файле.
— У   меня   раньше   никогда   не   было   аварий.   Вы   видели   повреждения   на   моей
машине?   Они   совсем   небольшие.   Я   сомневаюсь,   что   страховая   компания   будет   этим
заниматься.
— Все равно нужно подать копию в страховую  компанию. Когда дело касается
человеческих жертв, вы обязаны это сделать. Если у мистера МакКенны нет страховки, он
может предъявить вам иск на оплату медицинских услуг  и вашей страховой компании
придется заплатить.
А она посчитала отца паникером, когда он заговорил о суде. В устах Джона Колби
это звучало по-другому.
— Вы действительно думаете, что он подаст в суд? — спросила Дебора. — А как
же дождь? И то, что на нем не было светоотражающих элементов? Какой иск он может
предъявить?
— Это   зависит   от   того,   что   обнаружит   группа   по   восстановлению   деталей
происшествия, — ответил начальник полиции, глядя на телефон. — Я сообщу вам, когда
придет их отчет. — Его круглое лицо смягчилось. — Как ваша дочь все это переживает?
— Не   очень   хорошо,   —   ответила   Дебора,   хоть   на   этот   раз   имея   возможность
сказать правду. — Мне пришлось забрать ее из школы. Ей тяжело, и беседы не помогают.
— А что говорят другие дети?
— Я не знаю. Она мне не рассказывает.
— Это такой возраст,  — сказал Джек, кивнув  головой. — Трудный.  Они хотят
отвечать за свои поступки, пока не получат такой возможности. Кстати, — добавил он,
почесывая верхнюю губу, и посмотрел на Дебору, — должен вас предупредить. Сегодня
утром мне звонила жена мистера МакКенны. С ней могут быть проблемы.