Мой брат якудза (Раз) - страница 5

Полиция проникла на территорию виллы, но там никого не оказалось. Выяснилось, что источником криков была ручная обезьяна, находившаяся на вилле в момент выстрелов, прозвучавших там немногим раньше. В доме царил полный беспорядок, свидетельствующий о спешном обыске. Предполагается, что взломщики скрылись при звуках приближающейся полиции…


Два газетных снимка изображали обстановку на вилле: на одном — большая роскошная комната с выходом к бассейну и в сад. На втором снимке — сидящая на комоде напуганная обезьянка с выражением ужаса на мордочке. Позади нее я рассмотрел прислоненную к стене роскошную рамку, в которой большими буквами написано стихотворение на английском. Большинство слов легко можно было прочесть. Я приблизил лицо.

Have Come, Am Here
I will break God’s seamless skull,
And I will break His kissless mouth,
O I’ll break out of His faultless shell
And fall me upon Eve’s gold mouth.
Jose Garcia Villa

Я читаю эти строки, и я ошарашен. Это Юки! Этот человек, Фурукава, — Юки! После долгих лет поисков я, быть может, наконец-то нашел его! Это не Фурукава, это Юки!

Ищу телефон и с бешено бьющимся сердцем звоню в «Манила таймс»…

Глава 1

Рождение босса

Нет возврата
С этой тропы.
Эти наколки
Со мной
До дня моей смерти.
(Из тюремных стихов члена якудза по имени Кен-ичи Фукуока)
Ноябрь 1993 г.

Вкусив из этой чаши,

Ты, Тецуя Фудзита, старший сын

Почившего босса Окавы,

Вступаешь в чин босса «оябун»

Семьи Кёкусин-кай!

Пей же!

Хладнокровный рыцарь,

Шлифуй мужественность свою!

Вступи на путь странствий

И познай все тяжести

Мира путей беспредела.

Доблесть! Доблесть!

Этот мир разжигает

Кровь в наших сердцах!

И даже если жене твоей и детям

Жить впроголодь придется,

Оставь их

И предан будь семье.

Будь нам великим боссом,

Как и подобает избранному сыну

Великого босса Окавы!

Семья Кёкусин-кай ждет тебя,

Хладнокровный рыцарь!

Я, Сакураи Хидэо,

От имени Исиды Таро, старца семьи,

Исполняю волю босса Окавы

И назначаю тебя

Боссом семьи Кёкусин-кай!

Эти слова важно произносит человек в белом шелковом кимоно, восседающий на красной подушке. В его распоряжении две белые глиняные бутыли, поднос с кучкой соли и еще один — с огромной рыбиной. Перед ним белая чаша и позолоченная пиала для саке. Движения человека настолько отточенны, будто судьба всей Вселенной зависит от точности исполнения этого ритуала.

Кто он — монах, религиозный жрец? Нет, это человек по имени Сакураи Хидэо из семьи Кёкусин-кай, говорят мне. Это человек, ответственный за проведение церемонии.

За несколько минут до этого

Сакураи берет позолоченную пиалу для саке и большим круговым движением отводит руку вправо.