Нюрнбергский процесс. Т. 3 (Авторов) - страница 34

Статья 79. Центральное агентство осведомления (справочное Бюро) военнопленных будет учреждено в нейтральной стране. Международный Комитет Красного Креста предлагает заинтересованным державам организацию такого агентства, если означенные державы найдут это нужным.

Указанное агентство уполномочивается сконцентрировать все касающиеся пленных сведения, какие только оно сможет получить официальным или частным путем. Оно должно передать их возможно скорее на родину пленных или державе, которой они служат.

Эти положения не должны быть истолкованы как ограничивающие человеколюбивую деятельность Красного Креста.

Статья 80. Бюро справок освобождены от почтовых сборов так же, как и от всех изъятий, предусмотренных в ст.38.


РАЗДЕЛ VII. О РАСПРОСТРАНЕНИИ КОНВЕНЦИИ НА ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ГРАЖДАНСКИЕ КАТЕГОРИИ

Статья 81. Лица, следующие за армией, но не входящие непосредственно в таковую, как, например: корреспонденты, газетные репортеры, маркитанты, поставщики, попадая во власть неприятеля и будучи им задержаны, имеют право на содержание в качестве военнопленных, если они снабжены удостоверениями личности от того же военного командования, за которым следовали.


РАЗДЕЛ VIII. О ВЫПОЛНЕНИИ КОНВЕНЦИИ

ОТДЕЛ I. Общие положения


Статья 82. Положения настоящей конвенции должны соблюдаться высокими договаривающимися сторонами при всех обстоятельствах.

Если на случай войны одна из воюющих сторон окажется не участвующей в конвенции, тем не менее положения таковой остаются обязательными для всех воюющих, конвенцию подписавших.[4]

Статья 83. Высокие договаривающиеся стороны оставляют за собой право заключать специальные соглашения по всем вопросам, касающимся военнопленных, если будет признано за благо эти вопросы регулировать особо.

Военнопленные остаются под действием льгот этих соглашения до завершения репатриации, кроме случаев специального включения противоположных условий в вышеупомянутые или позднейшие соглашения и равным образом исключая случаи принятия той или иной воюющей стороной в отношении содержимых ею пленных более благоприятных мероприятий.

Статья 84. Текст настоящей конвенции и предусмотренных предыдущей статьей специальных соглашений должен быть вывешен по возможности на родном языке военнопленных, в тех местах, где он может быть прочитан всеми пленными.

Пленным, находящимся в положении, которое не позволяет им ознакомиться с вывешенным текстом, по их просьбе текст этих постановлений должен быть сообщен.

Статья 85. Высокие договаривающиеся стороны через посреднический союзный Швейцарский совет сообщают друг другу официальные переводы настоящей конвенции так же, как законы и правила, которые они могут представить для обеспечения применения настоящей конвенции.