Обмен убийствами (Керник) - страница 12

– Не знаю, – откликнулся я, – Лично мне она нравится.

– Он посылал ей цветы и все такое. В конце концов отец с матерью вынуждены были запирать его дома. Доктора потом сказал и, что ему недоставало стимулов. Подумай над этим, Эрик. В этом есть какой-то смысл.

– Заткнись! – Эрик взглянул на него сердито, но без угрозы. Они с Тони хорошо знали друг друга и, насколько я был в курсе, всегда ладили. Это была одна из нескольких причин, по которым мы с Джо выбрали именно их на этот вечер.

Разговор прервался, когда Фаулер вернулся и залез в машину.

– О'кей, теперь сверните налево и поезжайте до конца дороги.

– Объясните мне кое-что, мистер Фаулер, – сказал я, когда «рейнджровер» повернул влево и медленно направился по площади стоянки, переваливая через частые асфальтовые гребни для снижения скорости. – Почему вы выбрали для обмена такое заброшенное место? В Лондоне можно найти тысячу мест получше.

– Мы не хотели, чтобы нас кто-нибудь видел, вот и все.

– Господи ты Боже мой! – проворчал Эрик. – Если вам нужна была такая секретность, могли бы встретиться в моем сарае. Это же просто смешно!

– Мы почти приехали, – недовольно ответил Фаулер. Он сидел как на иголках, страшно потея и все время вытирая лоб.

Тони спросил, хорошо ли он себя чувствует.

Он кивнул:

– Да, да, все хорошо. – Но было видно, ему здорово не по себе.

– Если вам кажется, что дело может плохо обернуться, давайте просто уедем. – Тони достал из кармана рубашки пачку сигарет и угостил Фаулера. Владелец клуба взял и поблагодарил его, когда тот поднес ему зажигалку. – К вашим услугам, – усмехнулся Тони, нагнулся и протянул пачку мне и Эрику. Эрик взял одну, а я сказал, что бросил курить.

– Серьезно? И давно?

– Порядочно.

Мы приблизились еще к одному перекрестку, и Фаулер велел повернуть направо. Мы оказались в другом конце стоянки, и за строениями, которые тянулись перед нами, я разглядел забор, а за ним что-то вроде пустыря. Вокруг стояла какая-то нереальная тишина, мы оказались словно в пустыне, окруженной многолюдным и шумным городом. Вроде тех мест, которые снятся детям в кошмарах.

– По-моему, это здесь, впереди, – сказал Фаулер.

Справа от нас, на расстоянии ярдов пятидесяти, частично заслоненное деревьями среди приземистых строений высилось огромное здание склада из белого кирпича, выделяющееся на фоне темного неба. Оно находилось чуть дальше от дороги за площадкой, на которой могли поместиться по меньшей мере дюжина машин, и его широкие ворота для доставки товаров были распахнуты. Площадка была пуста, но внутри помещения склада горел свет – это было единственное освещенное строение на всем пространстве громадной автостоянки.