Из окон за мной уже наблюдали десятки глаз.
— В чем дело, Хевен? — ободряюще улыбнулся мне Тони. — Смелее, тебе нечего стыдиться. Сохраняй самообладание и думай, прежде чем что-то сказать, и тогда все будет в порядке.
Но я чувствовала себя неуютно под чужими изучающими меня взглядами и поэтому принялась помогать ему выгружать из машины свои сумки и чемоданы. Совершенно новые, блестевшие дорогой кожей, — их было не меньше дюжины.
— Как ты все это объяснил Джиллиан? — спросила я, вытаскивая двумя руками большую «косметичку», набитую всевозможными косметическими средствами и духами, чем я раньше никогда не пользовалась.
— Это было совсем не сложно, — улыбнулся он так, словно Джиллиан была капризным ребенком, которого Энтони привык постоянно утешать и уговаривать. — Вчера ночью я сказал ей о своем намерении сделать для тебя все то, чего мне не удалось сделать для ее дочери. Она тотчас же умолкла и отвернулась. Ты думаешь, раз Джиллиан свыклась с мыслью, что у нее есть внучка, которая представляется ее племянницей, все будет хорошо? Не обольщайся: основная борьба с ней у тебя еще впереди! Только когда ты добьешься признания в школе и в кругу ее близких друзей, Джилл захочет оставить тебя в своем доме, оставить навечно, как ты образно выразилась.
Странное чувство охватило меня: я готовилась сделать второй шаг к своей мечте, но еще не завершила первый. Моя родная бабушка так и не приняла меня всем сердцем, ведь я возродила неприятные для нее воспоминания. Но я не сомневалась, что мне удастся заставить ее полюбить меня. Наступит день, когда Джиллиан будет благодарить Бога за то, что ее внучка задалась целью быть с ней рядом!
— Смелее, Хевен, — вывел меня из задумчивости голос Тони. Я оглянулась: школьный служащий грузил на тележку мой багаж.
— Выше голову — и вперед, на бой с драконом! — воскликнул Тони. — Все мы сражаемся всю жизнь с драконами, но только большинство из них созданы нашим собственным воображением. — Взяв в свою руку в перчатке мою ладонь, он потянул меня к парадной лестнице. — Ты прекрасно выглядишь, особенно с новой прической. Хевен Ли Кастил — самая красивая и самая умная девушка на свете, как мне кажется. Так не разочаровывай же меня!
Улыбка и бодрый голос Таттертона вселили в меня уверенность и прибавили мне сил. Я поднималась по ступеням с таким видом, словно всю жизнь посещала привилегированные частные учебные заведения. Но, очутившись внутри здания, я огляделась по сторонам и поежилась, пораженная строгой скромностью вестибюля. Он совсем не походил на рисовавшееся мне в моем воображении шикарное фойе дорогого отеля. Правда, все здесь было чисто, натертый паркет блестел, стены, обрамленные темным резным карнизом, слепили белизной, а на столиках и между стульями с прямыми спинками стояли горшочки и кадки с комнатными растениями, внося приятную дисгармонию в строгий интерьер. Из вестибюля была видна чуть более уютная приемная с камином и диванчиками, покрытыми ситцевыми покрывалами.