Ночной блюз (Верден) - страница 73

Молодая женщина испуганно разлепила ресницы, огляделась по сторонам и осознала, что лежит на кровати своих родителей, вернее, в постели Вильяма, одна и абсолютно голая.

Часы показывали восемь тридцать.

Не веря своим глазам, Дороти вскочила с постели, нашла на полу халат, забежала в свою комнату, взяла одежду, которую собиралась сегодня надеть, и влетела в ванную.

Ее тело приятно ныло, напоминая о событиях прошедшей ночи. Они с Вильямом занимались любовью до двух часов! Сейчас же ей казалось, что все, произошедшее вчера в родительской спальне, было не с ней.

Быстро приняв душ, напялив на себя шорты и топ, она спустилась вниз и вошла в кухню. К счастью, здесь никого не было. Гора грязной посуды в раковине и запах оладий красноречиво свидетельствовали о том, что ее домочадцы без завтрака не остались.

От смелости и дерзости, позволивших ей вчера соблазнить собственного мужа, в ней не осталось и следа. Вспоминая очередную подробность прошедшей бурной ночи, она смущалась и краснела. А размышляя, как ей вести себя сегодня, робела и терялась.

Решив, в конце концов, что не может весь день от всех прятаться, она набралась смелости и вышла во двор.

Анна обрабатывала грядки. Голоса Вильяма и Питера доносились со стороны конюшни. Туда Дороти и направилась.

— Доброе утро, моя красавица, — пропела она, увидев свою обожаемую новую лошадь. — Как поживаешь?

— А как поживают все остальные, тебя не интересует? — с легким упреком произнес Вильям.

Покраснев, Дороти повернула голову, взглянула на него, потом на Питера и воскликнула, пытаясь казаться непринужденной:

— Всем привет!

Мужчины дружно кивнули.

Питер вылил воду из ведра в поилку и вышел из конюшни.

Вильям держал в руке щетку, расчесывая лошадиную гриву и хвост. Он чудесно выглядел в шортах и в облегающей тело коричневой футболке.

Дороти потрепала лошадь по морде и будто между прочим поинтересовалась, повернувшись к мужу:

— Кстати, почему ты не разбудил меня вовремя? Я давно должна была заняться делами.

Он улыбнулся.

— Пару раз попытался разбудить тебя, но ты велела мне уйти.

Дороти не помнила ничего подобного.

Велела ему уйти? — подумала она удивленно. Разве я на подобное способна? За этим парнем я готова бежать на край света.

— У меня так много дел, особенно сейчас, когда мы купили животных. Спать до половины девятого — это непростительно! — воскликнула она.

Губы Вильяма расползлись в улыбке.

— После вчерашней ночи тебе было просто необходимо выспаться.

Дороти покраснела и отвела взгляд.

Вильям встревожился.

Может, она сожалеет о том, что между нами произошло? — подумал он, в который раз упрекая себя за вчерашнюю несдержанность. Как бы ни желал ее, я все же не должен был поддаваться соблазну.