С криком миссис Мерчисон уронила блюдо.
— Что это, черт подери, было? — спросил Кейн. — Землетрясение?
Хьюстон ничего не ответила. Она только раз в жизни слышала подобный звук, но с тех пор его невозможно было забыть. Она не смотрела ни на Кейна, ни на слуг, которые уже прибежали в столовую, а направилась прямо к телефону и сняла трубку.
— Какая из них? — сказала она в трубку, не подумав даже назвать себя телефонистке.
— «Маленькая Памела», — услышала она, и холодная трубка выскользнула у нее из рук.
— Хьюстон! — заорал Кейн ей в лицо, хватая за плечи. — И не подумай здесь мне падать в обморок. Это была шахта?
Хьюстон не думала, что у нее хватит сил говорить. Ее горло сжимал ужас. Почему это произошло с моей шахтой, крутилось у нее в голове, и перед ней возникали лица детей. Кто из тех, что играли вчера в бейсбол, были уже мертвы?
Хьюстон взглянула на Кейна стеклянными глазами.
— Смена, — прошептала она. — Рейф был в последней смене.
Руки Кейна сжали ее плечи.
— Так это была «Маленькая Памела», — прошептал он. — Дело худо?
Хьюстон раскрыла рот, но не смогла произнести ни звука.
Один из лакеев выступил из группы примолкнувших слуг:
— Сэр, когда взрыв такой силы, что в городе вылетают стекла, то значит дело очень худо.
Кейн с минуту молча стоял, а потом с него вдруг как будто спало оцепенение.
— Хьюстон, ты должна достать все простыни, какие только найдешь в доме, и загрузить их в большой фургон, а потом отвезти к шахте. Ты меня поняла? Я одеваюсь и еду туда вперед тебя. Но ты должна приехать как можно скорее, понятно?
— Им понадобятся спасатели, — сказал лакей.
Кейн быстро смерил его глазами.
— Тогда просыпайся быстрее и вперед на лошадь.
Он повернулся обратно к Хьюстон:
— Живым или мертвым, но я вытащу оттуда Рейфа.
Быстро поцеловав ее, он кинулся вверх по лестнице.
Секунду Хьюстон продолжала беспомощно стоять, но потом взяла себя в руки. Того, что уже случилось, не изменишь, но она могла еще помочь. Она повернулась к женщинам, стоявшим около нее.
— Вы слышали хозяина. Я хочу, чтобы через десять минут все до одной простыни и наволочки лежали в фургоне.
Одна из служанок выступила вперед.
— Мой брат работает на «Маленькой Памеле». Можно мне поехать с вами?
— И мне, — сказала Сьюзен. — В свое время мне пришлось перевязывать разбитые головы.
— Да, — ответила Хьюстон, уже поднимаясь по лестнице, чтобы переодеть свой кружевной утренний халат. — Боюсь, нам потребуется любая помощь.