— Она снова скроется из вида, — сказал Ульрик.
Это понимали все трое.
Лисья мордочка Торстена стала еще острее:
— Ольбек знает, где живет наркоманка?
Дитлев кивнул.
— Он ведь займется ею, не так ли?
— Да, конечно. Вопрос только в том, не опоздал ли он. У нее уже побывала полиция.
Ульрик помассировал себе шею. Конечно же, Дитлев прав.
— Я только не понял, что сказано в конце. Надо ли это понимать, что полиции известно, где находится Кимми?
Дитлев помотал головой:
— Ольбек знает этого полицейского как облупленного. Если бы он выяснил что-то стоящее, то сразу забрал бы наркоманку в управление. Конечно, он может сделать это и позднее, надо иметь в виду такую возможность. Постарайся лучше вникнуть в верхнюю строчку, Ульрик. Как ты ее понял?
— Что Карл Мёрк взял нас на мушку. Но это мы уже давно знаем.
— Прочти еще раз. Ольбек пишет: «Мёрк увидел меня. Он следит за нами».
— Ну, так в чем проблема?
— В том, что теперь он связал и Ольбека, и нас, и Кимми, и старое дело в одно целое. Почему, Ульрик? Откуда он знает что-то об Ольбеке? Что ты такое натворил, чего мы не знаем? Вчера ты разговаривал с Ольбеком. Что ты ему сказал?
— Да ничего особенного. Чтобы он припугнул полицейского — как всегда, если кто-то нам перебегает дорогу.
— Ну и дурак же ты! — вырвалось у Торстена.
— А когда ты собирался ввести нас в курс дела?
Ульрик взглянул на Дитлева. После нападения на Франка Хельмонда его не оставляла эйфория; на следующий день он вышел на работу с чувством собственного всесилия. Зрелище напуганного до смерти, окровавленного Хельмонда было для него как глоток живой воды. Дела складывались отлично, помехи устранялись сами собой. Ему ли бояться жалкого полицейского, сующего нос в чужие дела?
— Я только велел Ольбеку немножко надавить, — сказал Ульрик. — Подкинуть предостерегающий знак в такое место, где это произведет нужное впечатление.
Торстен отвернулся от них, устремив взгляд на мраморную лестницу в конце фойе. Но и спина ясно выражала чувства, обуревающие его в данный момент.
Ульрик откашлялся и рассказал, что произошло. Ничего особенного: парочка телефонных звонков и фотография, заляпанная цыплячьей кровью. Так, шутки в стиле магии вуду. И тут оба приятеля повернулись и посмотрели на него.
— Позови Висбю, Ульрик! — приказал Дитлев.
— А он здесь?
— Полдепартамента здесь. И на что ты рассчитывал?
Господин Висбю был заведующим секцией Министерства юстиции и давно стремился к более высокой должности. Несмотря на соответствующую квалификацию, на должность начальника департамента или судьи высшей инстанции он рассчитывать не мог и всеми правдами и неправдами стремился подыскать себе другое теплое местечко, прежде чем его настигнет старость и расплата за былые грехи.