– Давление? Высота?
– Семьсот сорок три. Высота – тысяча шестьсот семьдесят над уровнем моря. Перепада высот нет. Я бы сделал поправку на два деления.
В разреженном воздухе траектория пули становится более пологой, это надо учитывать.
Снайпер вводит поправку, но не на два деления, а на три. Что-то ему подсказывает, что именно так будет правильно.
Первая цель – она неподвижна. Но стоит за костром, а это сильно повлияет на выстрел, цель в прицел видно плохо из-за колыщащегося горячего воздуха.
Снайпер аккуратно дожимает спуск – и цель падает.
– Попал.
Вторая цель – она появляется на проволоке, как бы выходит из небольшого строения. Падает почти сразу, ее разрывает на части.
– Попал.
Третья цель – эта уже движется быстрее, причем перпендикулярно стрелковой позиции. Гремит выстрел.
– Попал.
Четвертая цель – самая сложная. Она не просто движется, а движется по замысловатой траектории, рывками. Гремит выстрел, и пуля поднимает фонтан земли совсем рядом.
– Спокойнее, курсант, давай еще раз. Хороший выстрел – это не быстрый выстрел. Готов?
Выстрел – манекен срывает с крепления.
– Попал.
– Последний выстрел, да, сержант?
Ганнери-сержант морской пехоты САСШ, получивший тяжелое ранение в Мексике и отправленный сюда передавать опыт курсантам и дослуживать оставшееся до пенсии, согласно кивает головой.
– Ваша правда, сэр. Он специально смазал последний выстрел.
– Как вы это поняли?
– Я подговорил второго номера, чтобы он дал немного неверную поправку. На таком расстоянии одно деление в сторону – и промах. Но этот парнишка стреляет не так, как ему говорят, а так, как надо.
– То есть – он знает поправки наизусть?
– Скорее всего так, сэр. Он специально иногда промахивается, чтобы не показать нам, что он на самом деле может. Но это очень опасный парень, да, сэр. Вероятно, он стреляет с самого детства и знает что к чему.
– Он смог бы служить на вашем прежнем месте службы?
– Да, сэр, безусловно. Мне кажется, он ничуть не хуже любого из нас.
На самодельном шевроне ганнери-сержанта – черный шахматный король, две перекрещенные снайперские винтовки. Подпись – «Мы торгуем свинцом, дружище», это из «Великолепной семерки», ковбойского фильма со Стивом Маккуином. Разведывательно-снайперский взвод, Рота Hotel (штабная рота специального назначения) двадцать шестого экспедиционного отряда Корпуса морской пехоты САСШ.
Декабрь 2011 года.
САСШ, штат Луизиана.
Полигон для отработки действий
в затрудненных условиях
Мухи и комары – твои друзья.
Змеи – твои друзья.
Даже крокодилы, эти неуклюжие, но смертельно опасные рептилии родом из каменного века – тоже твои друзья.