Чистильщик (Клив) - страница 201

Ну да. Чертовски хороший.

— Ты уже мне врала.

— Ты это заслужил.

— Ты не ответила на вопрос.

— Да ладно тебе, Джо. Ты тут сейчас, между прочим, покупаешь именно доверие. Что стало бы с этим миром, если бы мы все перестали друг другу доверять? Как только я заполучу деньги, весь компромат на тебя, Джо, отправится в надежное место, и если со мной что-нибудь между делом случится, — она проводит рукой по воздуху, — ну не знаю, если вдруг как-нибудь так получится, что мне глотку перережут, — тогда все, что я на тебя имею, отправится к копам. И только тогда.

— А где гарантия, что ты не придешь за деньгами снова?

Мелисса пожимает плечами.

— Наверное, ее нет.

Она делает глоток из бутылки, и ее последние слова повисают в воздухе. Я понимаю, что рано или поздно она вернется за новой порцией денег.

— Как тебе здесь? — спрашиваю я. — В присутствии смерти?

— Что-то я никаких трупов тут не наблюдаю.

— Они тут были.

— Где ты их убил?

Я встаю и иду в противоположный угол, так что теперь я стою у той же стены, где находится дверь в ванную, только с другой стороны.

— Обе были убиты на кровати, — говорю я, взяв на себя и смерть Даниэлы Уолкер.

— На этой?

Кровать не застелена, одеяла и простыни смяты. Видны засохшие капли крови.

— На этой.

Она подходит к кровати. Я вижу «глок» у нее в руке. Мой «глок». Даже изучая кровать, она держит меня на мушке. Неизменно.

— И как это было? — спрашивает она.

— Ты и сама знаешь.

Она поворачивается ко мне и улыбается.

— Это правда, Джо. Знаешь, иногда мне кажется, что у нас есть что-то общее.

— Шантаж?

— Нет?

— То, что мы оба убийцы?

Она качает головой.

— Нет, не это.

— Тогда что?

— Я думаю, мы оба очень любим жизнь.

— Поэтично.

— Ну, если настаиваешь…

Я ни на чем не настаивал.

— А как это было для тебя, Мелисса?

— Как было что?

— Убивать.

— Я и раньше это делала.

— Ты шутишь.

— Всего пару раз. Но это было совсем не так забавно, как в ту ночь.

Не могу не согласиться.

— Они забавные, правда?

— Видишь? Нам есть чем поделиться. Мы не так уж и непохожи, Джо.

Она начинает водить рукой по кровати, будто пытается почувствовать, что здесь побывала смерть, пытается впитать ее порами кожи.

— Мне кажется, мы похожи больше, чем ты думаешь.

Оставив руку на кровати, Мелисса поворачивается ко мне лицом. Пистолет все еще направлен на меня.

— А это тебе как?

— Видишь ли, я тоже считаю, что ты заслуживаешь быть обманутой.

Она смотрит на портфель.

Я киваю на него.

— Давай открывай.

Не сводя с меня дула пистолета, она тянется к портфелю, щелкает левым замочком, потом правым. Не сводя с меня глаз, открывает крышку и заглядывает внутрь.