Скай подошел к группе полицейских, столпившихся вокруг человека в синем жилете.
Когда Берри, Додж и Кэролайн шли к входу в универмаг, Кэролайн спросила у дочери о Бене.
— Он рад, что ему дают таблетки, чтобы заглушить боль.
Берри нечего больше было сказать, и она вздохнула с облегчением, когда поняла, что Кэролайн и Додж не станут настаивать на подробностях. После духоты на парковке приятно было оказаться в помещении, где работал кондиционер. Скай и помощник шерифа постарше, которого, насколько помнила Берри, звали Стивенс, привели менеджера универмага, который важно произнес: «Туда!», бряцая огромной связкой с ключами, висевшей у него на поясе.
Прежде чем все последовали за ним, Додж обратил внимание на кассу в кафетерии магазина, где сидел какой-то парень, а напротив стояла девушка в форме помощника шерифа округа Меррит. Поза и выражение лица молодого человека выражали скуку, а девушка, постукивавшая ручкой по пустому блокноту, выглядела не на шутку рассерженной.
— Кто это там с помощником шерифа? — поинтересовался Додж.
— Кассир, который пробивал покупку Старкса. Немного удалось из него вытянуть.
— Не возражаешь, если я попытаюсь?
— Чувствуй себя как дома! — пожал плечами Скай.
Стивенс удивленно взглянул на Ская, но никак не прокомментировал его готовность позволить совершенно постороннему человеку побеседовать со свидетелем.
Додж подошел к будке и, полностью игнорируя кассира, сказал что-то девушке в форме, которая обернулась и посмотрела через плечо на Ская. Тот кивнул. Девушка пожала плечами, вышла из будки и покинула магазин. Додж занял ее место напротив кассира.
— А я думала, он специализируется по женщинам, — сказала Берри.
— С мужчинами Додж тоже умеет быть весьма убедительным, — Кэролайн улыбнулась.
— Мне надо возвращаться на стоянку, — сказал Скай. — Так что передаю вас Стивенсу.
Скай ушел, а менеджер повел Стивенса, Ская и Берри вглубь магазина, где находился его кабинет. Он выглядел разочарованным, когда Берри опознала Орена Старкса за несколько секунд, едва взглянув на показанную ей запись камеры системы безопасности.
— Это он! Точно! — На мониторе было видно, как Старкс заходит в магазин. — На нем и одежда та же.
Хотя видеоизображение было черно-белым, а одежда Старкса оказалась изрядно помятой, Берри без труда узнала рубашку и брюки, в которых Старкс заявился в дом на озере.
— И он хромает, — заметила Берри.
Орен Старкс выглядел самым обычным человеком. Совершенно безобидным, в его облике не было ничего зловещего. Но, увидев его, Берри вздрогнула от страха и отвращения.