Она уже успела заметить, что Гейбриел редко выглядел одинаковым. Казалось, в нем уживались несколько человек. То он был серьезным деловым человеком, сдержанным, но доброжелательным. Таким она восприняла его, когда он был в строгом костюме. Затем он появился в джинсах и летней рубашке, и Энн ощутила раскованность его характера и веселость. Он и тогда казался ей сексуально привлекательным. Но таким, как сейчас, она его еще не видела.
Волнистые, еще не просохшие после душа волосы мягко курчавились. Легкий спортивный коричневый свитер обрисовывал сильную скульптурно вылепленную грудь. Серые брюки плотно облегали мускулистые бедра, подчеркивая их красоту.
Энн не могла отвести от него глаз, и ей казалось, что никогда в жизни она не видела такого привлекательного мужчину. Особое обаяние придавало Гейбриелу и то, что ему совершенно было не свойственно самолюбование.
Хантер уловил напряженность во взгляде девушки и с тревогой спросил:
— Зачем вы встали, Энн? Может быть, дать таблетку?
— Нет, мне хорошо…
Гейбриел нахмурился и пожал плечами.
— У вас такой вид, будто вы… ну что ли… сейчас упадете в обморок.
— С чего вы взяли? Я прекрасно себя чувствую!
— Если так, то поедем?
— Как скажете, мистер капитан. Вы у руля. Я ваш матрос и должна повиноваться. Слушаюсь!
— Положите это к себе на колени. Не трудно?
Он усадил Энн в коляску и протянул ей небольшой саквояж.
— Что это?
— Да всякие мелочи для работы. Мне пришла в голову великолепная мысль. Мы сейчас поедем в Дель-Мар. Вы знаете этот городок?
— Конечно.
— Он совсем недалеко отсюда. Там сейчас проходит выставка живописи и всевозможных художественных поделок. Мне кажется, что вам это будет очень интересно. А может быть, и подскажет какую-нибудь новую идею для работы. Согласны?
— Согласна! Гейбриел, вы просто гений! Едем!
Через двадцать минут они были на месте. Из двери длинного двухэтажного дома, где расположилась выставка, доносился запах горячих сосисок. Сильным ударом ноги Гейбриел распахнул дверь и вкатил коляску с Энн в холл. В дальнем углу холла помещалось скромное кафе, откуда и тянуло аппетитным запахом.
— Итак, мадам, — обратился Хантер к Энн, смешно коверкая слова на иностранный лад, — ви хотел бы сосиски с тюшоной капюстой?
— О да, месье, — тут же включилась она в игру. — Мадам дюмаэт, это бюдэт прэкрасно!
— Мадам жэлаэт с люком или бэз?
— Мадам будет с люком, месье! Если ви тожэ это прэдпочитаэте. И еще с горчицэй «Мадемуазель Фифи».
— О, мадам, у вас прекрасный фкус! Разрешите… припарковать вас к этому столику. Значит, две порции сосисок? — закончил игру Гейбриел, переходя на чистый английский.